Онлайн книга «Контрапункт; Гений и богиня»
|
— Как замок спящей красавицы, – сказала она. Но стоило ей произнести эти слова, как чары рассеялись. Неожиданно, точно пробужденный к жизни звоном стекла, дом наполнился звуками и движением. Где-то наверху открылась дверь, и оттуда вместе с санитарным шумом спускаемой воды донесся пронзительный голос Фила; маленькие ножки мягко затопали по ковру коридора, потом застучали, как копытца, по дубовым ступеням. В то же мгновение дверь быстро распахнулась, и в холле появилась колоссальная фигура старой горничной Добс. — Как! Миссис Элинор? А я и не слышала… Маленький Фил выбежал на последний марш лестницы. При виде родителей он громко вскрикнул; он побежал еще быстрее; он почти скользил со ступеньки на ступеньку. — Тише, тише! – беспокойно закричала его мать и побежала к нему навстречу. — Тише! – как эхо отозвалась мисс Фулкс, поспешно спускаясь с лестницы позади Фила. И неожиданно из гостиной, выходившей в сад, появилась миссис Бидлэйк – белая и молчаливая, с развевающейся вуалью, как величавый призрак. В маленькой корзиночке она несла букет только что срезанных тюльпанов; садовые ножницы болтались на желтой ленте. За ней с лаем следовал Т’анг III. Поднялся шум, потому что все говорили разом, обнимались и жали друг другу руки. В приветствиях миссис Бидлэйк была величественность ритуала, торжественная грация древнего священного танца. Мисс Фулкс извивалась от смущения и волнения, стояла то на одной ноге, то на другой, принимала позы модных картинок и манекенов и время от времени пронзительно смеялась. Здороваясь с Филипом, она извивалась так отчаянно, что едва не потеряла равновесия. «Бедная девушка! – подумала Элинор в промежутке между вопросами и ответами. – Вот уж кому действительно необходимо замуж! Сейчас это еще заметнее, чем когда мы уезжали!» — Но как он вырос! – сказала она вслух. – И как изменился! – Она отодвинула ребенка на расстояние вытянутой руки жестом знатока, рассматривающего картину. – Раньше он был вылитый Фил. А теперь… – Она покачала головой. Теперь широкое лицо удлинилось, короткий прямой носик (смешная «пуговка» Филипа, над которой она всегда смеялась и которую так любила) стал тоньше, и на нем появилась маленькая горбинка, волосы потемнели. – Теперь он очень похож на Уолтера. Правда, мама? – Миссис Бидлэйк рассеянно кивнула. – А когда он смеется, он по-прежнему очень похож на Фила. — А что вы мне привезли? – спросил маленький Фил с беспокойством. Когда люди уезжали и потом возвращались, они всегда привозили ему что-нибудь. – Где мои подарки? — Что за вопрос! – ужаснулась мисс Фулкс, краснея от стыда и извиваясь. Но Элинор и Фил только рассмеялись. — Когда он серьезен, он совсем как Уолтер, – сказала Элинор. — Или как ты. – Филип переводил взгляд с сына на жену. — Не успели папа и мама приехать, а ты уже спрашиваешь о подарках! – упрекала мисс Фулкс. — Гадкая! – ответил мальчик и откинул голову назад с сердитым и гордым выражением. Элинор едва удержалась от смеха. Когда Фил вскинул подбородок, это движение было пародией на надменную манеру старого мистера Куорлза. На мгновение мальчик превратился в ее свекра, в крошечную карикатуру ее нелепого и жалкого свекра. Это было комично и вместе с тем все это было очень серьезно. Ей хотелось рассмеяться, и в то же время она с угнетающей ясностью увидела перед собой тайну и сложность жизни, пугающую загадку будущего. Перед ней ее ребенок, но в то же время в нем Филип, в нем она сама, в нем Уолтер, ее отец, ее мать, а теперь, когда он поднял подбородок, в нем неожиданно проступил жалкий мистер Куорлз. И в нем могут быть сотни других людей. Могут быть? Они есть в нем. В нем тетки и двоюродные сестры, с которыми она почти никогда не виделась; деды и бабки, которых она знала в детстве, а теперь совершенно забыла; предки, умершие давным-давно, и так до начала времен. Целая толпа чужих людей населяла и формировала это маленькое тело, жила в этом мозгу и управляла его желаниями, диктовала ему мысли – и еще будет диктовать и еще будет управлять. Фил, маленький Фил – это имя было абстракцией, условным обозначением, вроде имени «Франция» или «Англия», именем целого коллектива, вечно меняющегося, состоящего из бесконечного количества людей, рождавшихся, живших и умиравших внутри его, как рождаются и умирают жители страны, составляющие одно целое – народ, к которому они принадлежат. Она посмотрела на ребенка с каким-то ужасом. Какая огромная ответственность! |