Онлайн книга «Графиня Фортескью - жена фермера»
|
Свет керосиновой лампы бросал на мои черты мягкие тени. Я всматривалась в свое отражение: загорелое лицо, скулы, выступающие чуть больше обычного - за последнее время я заметно похудела, легкая морщинка между бровей - след постоянной концентрации и тревог. Глаза - единственная часть лица, которая, казалось, всегда оставалась неизменной, глубокие, цвета неба, сейчас в них плясали блики лампы, отражая мое внутреннее беспокойство. Я провела пальцами по царапинам на руках - память о падениях с лошадей, о работе с инструментами. Эти шрамы были частью меня, частью моей истории, доказательством того, что я не сидела сложа руки. У Себастьяна были такие же руки - натруженные, в мозолях и царапинах. — Где… же… ты? - пропела я тихонько. Время тянулось невыносимо медленно. Каждая минута, каждый звук за окном, каждая тень на стене - всё казалось предвестником его появления. Я уже представила, как он войдёт, уставший, в красной дорожной пыли, с этой своей неизменной улыбкой. Как я… Нет. Остановилась я, прервав поток мыслей. Что это со мной? Себастьян - только друг. Ну пусть уже близкий друг. А официально вообще родственник, не нужно давать фантазии разгуляться. Но эта здравая мысль лишь подчеркнула странное, новое чувство, которое расцветало внутри меня. Чувство, которое я не могла контролировать, и которое пугало своей силой. Внезапный стук в дверь заставил меня вздрогнуть. Сердце подскочило к горлу, и я почувствовала, как по телу разливается тепло. Он. Наконец-то. Я едва успела выдохнуть, как дверь отворилась. На пороге стоял Себастьян. Его волосы были слегка растрёпаны, по лицу скользнула усталость, но в глазах горел тёплый огонёк - отблеск лампы. И я призналась себе в это мгновение - я соскучилась. Не просто ждала, не просто беспокоилась за него, а именно соскучилась по его присутствию, по его голосу, по его взгляду. И это внутреннее признание нахлынуло на меня с такой силой, что я ощутила, как горячий румянец заливает мои щеки. Я чувствовала себя так, словно меня застали врасплох, словно он прочитал все мои мысли, хотя я не произнесла ни слова. — Прости, что задержался, - сказал он, его голос был немного хриплым от дороги, но таким родным. - Во Фридериксберге было больше дел, чем я ожидал. Как ты тут? Нога не беспокоит? Я не могла отвести от него взгляд. Мои губы сами собой изогнулись в улыбке, которую я не пыталась скрыть. — Всё хорошо, - мой голос прозвучал как-то слишком звонко, даже для меня самой. - Я… я просто… волновалась. Он улыбнулся в ответ, и эта улыбка была такой теплой, такой понимающей, что мне стало ещё более неловко. Он шагнул в комнату, и я заметила, что в одной руке у него небольшой свёрток. — Я тут кое-что привез тебе, - сказал он, протягивая его мне. - Пока ждал, пока мистер Смит оформлял бумаги, заглянул в лавку. Я приняла свёрток. Он был лёгким, обёрнутым в простую грубую бумагу, но перевязан наивной голубой ленточкой. Мои пальцы слегка дрожали, когда я разворачивала его. Внутри находился деревянный гребень. Он был вырезан из тёмного, отполированного до блеска дерева, и на широкой его части была искусно выгравирована голова лошади. Это был не практичный подарок, не для хозяйства, не для облегчения быта. А очень... личный. Мне никогда никто не дарил ничего подобного. Я почувствовала, как моё смущение нарастает. |