Онлайн книга «Белая Бабочка»
|
Однако я продолжал настаивать. Она снова спросила, как меня зовут. Я назвал свое имя, потом повторил его по буквам, и старуха пошла доложить обо мне помощнику начальника участка. Вернувшись, она сообщила, что тот никогда обо мне не слышал. Я повторил мою речь. Старуха спросила, как меня зовут. Мы бы навеки возненавидели друг друга, если бы одному из помощников не доложили, что у его начальника находится полицейский из Лос-Анджелеса. Они ожидали оттуда осведомителя. Мисс Крэншой пожелтела от злости, когда ей пришлось вызвать меня, и так стиснула челюсти, что я испугался, как бы они не треснули. Наверное, ей впервые в жизни пришлось обслуживать негра. Я оказал содействие прогрессу. — Это тот самый человек, которого вы разыскивали в Лос-Анджелесе? – спросил меня начальник полиции Вэйланд Харгроув. Мы стояли в оклендском городском морге перед лабораторным столом с останками Джей Ти Сандерса. Его голое тело покрылось пятнами. От него шел кислый запах, как от старых овощей на первой стадии гниения. Глаза были открыты, а голова слегка повернута влево. Шрам на шее стал менее заметен. — Думаю, это он, сэр, – ответил я. – Уверен, стреляли именно в него. Я видел также и мужчину, который его убил. Не знаю, можно ли это назвать самообороной. — Об этом вам незачем беспокоиться, – заметил Бергман из штата губернатора. Он прибыл в оклендский морг сразу после нас. – Мы только хотим знать, этот ли человек убил женщину в районе южного залива. — Вы имеете в виду Лос-Анджелес? — Нет, Изи, – вмешался Куинтен Нейлор. – У них здесь тоже убили трех женщин в прошлом году. И подозревают Сандерса. — Негритянок? Куинтен посмотрел мне прямо в глаза, желая, чтобы я заткнулся. Понятно, он должен был найти убийцу в Лос-Анджелесе, прежде чем помешает истерика в прессе. Ему хотелось избежать конфликта с Вэйландом Харгроувом и в особенности с мистером Бергманом. Но я уже завелся: — Что? Харгроув, заметив мое возмущение, поднял брови. — Этот парень вот уже лет пятнадцать не давал нам покоя. Он отсидел пять лет за непредумышленное убийство. Сандерса подозревали в убийстве его первой жены, но не было доказательств. Мы даже пытались привлечь его в связи с этими зверскими убийствами, однако… — Вы хотите сказать, что женщин здесь убивали таким же способом и никто ничего не знает? — Именно поэтому губернатор приказал мне выехать в Лос-Анджелес, мистер Роулинз, – пояснил мистер Бергман. – Мы знали об убийствах в Окленде, но, когда они произошли и в Лос-Анджелесе, у нас начали сдавать нервы. — Особенно когда он взялся за белых девушек, – усмехнулся я. — Мы сочли благоразумным, мистер Роулинз, держать расследование в тайне, ибо не располагали твердыми доказательствами, что эти преступления совершил один человек. Я промолчал, едва сдержав желание ударить его. — Все ясно, – сказал Роланд Хобс. – Нам нужно только снять отпечатки его пальцев и сравнить их с теми, что мы получили на месте убийства девицы Скотт. — Конечно, – подтвердил начальник полиции. – Конечно. — А как же быть с тем парнем, который убил Сандерса? – поинтересовался я. — Это дело полиции Окленда, – ответил Бергман. — Но я же все видел! Я видел и уверен, что ему устроили ловушку. — Осторожно, Изи, – тихо одернул меня Нейлор. – Ты здесь всего лишь гость. |