Онлайн книга «Смерть в райском уголке»
|
— Все в порядке, — пренебрежительно отмахнулся он. — Уверен, их можно почистить. — Затем он поднялся с места. — Оставайтесь здесь столько, сколько захотите. Я пойму, если вам нужен день или два, чтобы прийти в себя. Его слова застали меня врасплох. — Вы… вы хотите, чтобы я и дальше на вас работала? Он моргнул: — Ну да. — Даже после того, как я сбежала? — Вполне объяснимый поступок. — Я с подозрением прищурилась, и мистер Дориан рассмеялся: — Миссис Харпер, должен признаться, в данный момент я нахожусь не в том положении, чтобы привередничать в выборе работников, но мне очень нужно… Нет, не так. Я хочу, чтобы вы и дальше помогали мне с этой книгой. И все же, как я уже сказал, прошу вас взять выходной, чтобы восстановиться. Я покачала головой. — В этом нет необходимости. Работа должна помочь. — Последнее, чем я хотела бы сейчас заниматься, — это бродить в одиночестве по дому и думать о несчастной Дафне. — И прошу, примите мои извинения. Я не хотела обидеть вас своими предложениями. Он провел рукой по спутанным волосам и устало выдохнул. — Нет, все в порядке. Я слишком остро среагировал. Ваша записка просто застала меня врасплох. Но думаю, вы правы. По крайней мере, отчасти, — добавил он, бросив на меня игривый взгляд. Я не испытала триумфа от его признания. Мистер Дориан явно переживал о своей книге, а я едва ли помогла ему своими советами. — Разумеется, только вам решать, как распоряжаться моими предложениями, — прошептала я. — Я тоже прошу прощения, — выдохнул он, — за мой пренебрежительный комментарий. Знаю, это нельзя назвать оправданием, но… в ту ночь у Бельведеров я был не в лучшей форме. Я ощутила, как мои щеки вновь наливаются краской, и спешно закивала: — Поняла. Может, начнем все сначала? Мне совсем не хотелось, чтобы он вновь заговорил о том вечере. Мистер Дориан улыбнулся. По-настоящему, искренне улыбнулся, и его улыбка словно разрядом молнии прошила меня до самых пальчиков на ногах. — Я был бы очень рад начать все сначала. — Он остановился перед дверью и бросил на меня недоуменный взгляд. — Что вы имели в виду, когда говорили о теле? О теле. Мое сознание зацепилось за эти слова. Дафна была так молода и полна жизни, и теперь это все, что от нее осталось? Лишь тело? Но мистер Дориан выжидающе глядел на меня, и сил не осталось, чтобы пожурить его за такое грубое выражение. — Что вы видели? — поторопил он. — Ох… — Я растерянно покачала головой. — В ее волосах застрял всякий мусор, — выдавила я, заставив себя вспомнить все подробности той кошмарной сцены. — Она как будто скатилась вниз с холма. Или, возможно, ее столкнули. Этим предположением я делиться не стала. Одна мысль вызывала на душе тревогу, что уж говорить о том, чтобы произнести эти страшные слова вслух. Мистер Дориан повернулся ко мне и задумчиво нахмурился. — Уверен, все это выяснят в ходе расследования, но, думаю, вам стоит записать все детали. Только если у вас есть на это силы, — поспешил добавить он. — Возможно, это придется весьма кстати позже, если инспектор решит вас навестить. — Хорошая идея, — кивнула я, хотя и сомневалась, что еще раз увижу инспектора. Мистер Дориан жестом указал на рабочий стол: — Можете писать здесь, если хотите. — Спасибо, я так и поступлю. Мистер Дориан вновь улыбнулся и вышел из кабинета. Щелчок дверного замка эхом разнесся по маленькой комнате. Несколько долгих минут я сидела, тупо глядя в одну точку на рабочем столе, но, наконец найдя в себе силы подняться, принялась за работу. Меня подгоняла уверенность в том, что, как только я выпишу все, что помню, на бумагу, страшная картина наконец покинет сознание: покрытая синяками шея, безжизненный взгляд карих глаз, устремленный в небо, вместо аккуратной прически — клочья грязи и травы в волосах. |