Онлайн книга «Смерть в райском уголке»
|
— Ах, вот вы где! — воскликнула она по-гречески и жестом велела нам следовать за ней. — Я только заправила постель. Теперь для вас все готово. — Спасибо, — пробормотала я. Женщина оглянулась и хлопнула в ладоши: — Что с вами такое? Продолжайте пить. И если ваши бокалы не будут полны к моему возвращению, я сама вышвырну вас вон. Мужчины заворчали и заерзали на своих местах, некоторые знаком велели бармену наполнить их стаканы. Мистер Дориан спешно за руку провел меня сквозь комнату к тому месту, где нас ждала жена владельца таверны. Она кивнула нам в знак приветствия и повела нас вверх по узкой лесенке, расположенной в дальнем конце зала. — Спасибо, что согласились принять нас, несмотря на то что мы так поздно сообщили о своем визите, — сказала я на греческом, когда мы поднялись на второй этаж. — Комната пустовала, а я никогда не откажусь от лишней монеты. — Она равнодушно пожала плечами. — Ваш муж сказал, что вы должны отчалить еще до рассвета, так что я оставлю вам корзинку с едой в дорогу. — Спасибо. Это очень мило с вашей стороны. Женщина вновь пожала плечами: — Он за это заплатил. Она открыла дверь и завела нас в тесную комнатушку. Узкая кровать была придвинута к стене, в ее изножье стоял сундук, а напротив ютился потрепанный туалетный столик. Тут едва хватило места для стула и стола, на котором стояла старинная масляная лампа. — В кувшине есть вода, чтобы умыться, а в сундуке лежат дополнительные одеяла, хотя сомневаюсь, что они вам понадобятся, — сообщила женщина. — В этой комнате всегда слишком жарко. Она помахала рукой вокруг лица для наглядности, и я была вынуждена согласиться, что здесь довольно душно, хотя единственное окно было распахнуто настежь. — Одну ночь мы продержимся, — сказала я и вложила ей в ладонь монету. Она сунула ее в карман своего простого коричневого платья и кивнула: — Спокойной ночи. Больше не сказав ни слова, она развернулась и ушла, закрыв за собой дверь с мягким щелчком. Мы с мистером Дорианом переглянулись. Он прокашлялся, снял шляпу и повесил ее на крючок в стене. — Хотите освежиться первой? Я могу подождать в коридоре. — Не думаю, что в этом есть необходимость, — прохрипела я. Сняв шляпку, я повесила ее рядом с его шляпой. Жена владельца таверны заранее принесла мой саквояж и еще более маленькую сумку мистера Дориана в комнату и оставила их на сундуке. — Я не взяла с собой ночную сорочку, — сказала я, открыв саквояж, и достала оттуда зубную щетку, фланелевое полотенце и зубной порошок. — Только еще одну рубашку. Во имя Господа, почему я не подумала о том, чтобы взять с собой сменную одежду? Потому что на самом деле не собиралась провести здесь ночь. Надеялась, что не придется провести здесь ночь, — вот подходящий ответ. Но время назад не воротишь. Мистер Дориан вздохнул у меня за спиной: — Я даже этого не взял. У меня с собой только зубная щетка, расческа и помадка для волос. Я улыбнулась, оглянувшись через плечо: — Вы используете помадку? — Должен признать, я весьма щепетилен, когда дело касается моих волос, — произнес он, не встречаясь со мной взглядом. — Все мы по-своему тщеславны, — сказала я, развеселившись. — Вы можете одолжить мой зубной порошок. — Премного благодарен. И я посплю на стуле. Это будет несложно, ведь я и так едва могу спать, — добавил он. |