Онлайн книга «Дар первой слабости»
|
Скользнув взглядом по корешкам, я даже не удивилась тому, что читала многие из них. История Валесса. Описание наших земель. Местные сказки и предания. Наместник должен был изучить вверенную ему территорию, прежде чем ступить на неё хозяином. — Я надеялся, что ты отдыхаешь, — при моём появлении граф отложил старый потрёпанный атлас и поднял взгляд. В нём читалась мрачная задумчивость, но не было и следа недовольства. — Я не люблю коньяк и не собираюсь пить его в одиночестве, — не дожидаясь приглашения, я села в стоящее неподалёку кресло, и Вэйн потянулся, чтобы переложить атлас и ещё какие-то бумаги на стол. — Он сейчас необходим. Вино не поможет снять напряжение. Он проговорил это слишком быстро и слишком тихо для человека, который чувствовал себя достаточно хорошо, чтобы заниматься делами. — Я знаю. Эльвира сказала, что ты хочешь отдохнуть. Я ещё не упрекала его в беспечности, но уже совала свой нос туда, где его не хотели видеть. Как будто мои умозаключения давали мне на это право. Как будто Вэйн сам дал мне такое право, когда… Он коротко и невесело мне улыбнулся. — Прости. Это я должен был прийти к тебе. — Всё, что ты прямо сейчас должен, это лежать в постели и принимать лекарства. Кстати, я приготовила для тебя отвар. Он настоится к утру. — Ты всё-таки волнуешься обо мне. Со второго раза улыбка у него получилась не в пример более искренняя, и я хмыкнула, подумав, что ему идёт усталость. Как ни парадоксально, именно она делала его более живым. Не имея достаточно сил и вдохновения на то, чтобы поддерживать светский, но, по большому счёту, нейтральный и ничего о нём не говорящий образ, Вэйн становился просто красивым молодым мужчиной. Слишком молодым для такого количества блестящих военных побед. — Если бы не ты, сейчас я лежала бы мёртвой в каком-нибудь овраге. — Скажи это тому, кто не знает, как сильно ты лукавишь. На этот раз он почти засмеялся, а я почувствовала себя ужасно глупо. В дверь деликатно постучали, а после в комнату вошла Сильвия с подносом. Задержавшись на мне взглядом, она вдруг не просто улыбнулась, а буквально просияла, но быстро взяла себя в руки. — Куда поставить, госпожа Марика? Она впервые назвала меня не княжной, а по имени, и это обращение было каким-то новым. Таким же неуловимо тёплым, как заговорщицкая улыбка Эльвиры, и я огляделась вокруг, не зная, что ответить. — Спасибо, Сильвия, — Вэйн потянулся, чтобы сдвинуть свои бумаги, переложить их так, чтобы девушка могла поставить поднос. Он и не подумал прятать их ни от неё, ни от меня, и я невольно поразилась такой южной беспечности. А впрочем, беспечность ли это была? Или за показной беззаботностью крылось нечто большее? — Если буду вам нужна, я на кухне. Сильвия снова посмотрела на меня с обожанием и явно хотела продолжить, но Вэйн её прервал: — Ну уж нет. Иди домой и выспись как следует. Завтра у вас с княжной непростой день. Сильвия кивнула ему так поспешно и кротко и вышла из комнаты так быстро, что я проводила её откровенно удивлённым взглядом. — И почему же нас обеих ждёт непростой день? — Потому, — Вэйн подозрительно легко поднялся, чтобы налить коньяк в два низких стакана. — Что милая Сильвия сказала мне, что ты напугала её во дворе. Он был ранен в левое плечо, и рана, насколько я могла понять, была не слишком опасной, но чёткость его движений всё равно завораживала. Я откинулась на спинку кресла удобнее, и свободно, как делала только наедине с собой, положила ногу на ногу, наблюдая за происходящим. |