Онлайн книга «Дар первой слабости»
|
— Спасибо, Сильвия. — Было бы за что, госпожа! — она просияла снова. — Ваш завтрак уже в комнате, а цветы я сейчас принесу. Наблюдая за ней, я невольно задумалась о том, как быстро и просто стираются границы дозволенного на Юге. Для этой девушки я по-прежнему оставалась «госпожой» и «княжной». При этом она откровенно сгорала от любопытства, которое не каждая близкая подруга могла бы себе позволить. Мы обе не видели в этом никакого противоречия, и от этого становилось особенно радостно. — Сильвия, а где… граф? — Уехал, — она выпрямилась и нахмурила брови. — Встал затемно, взял отряд и… Они ищут Эдмона, да? Когда она задавала свой вопрос, её голос прозвучал почти жалобно, и теперь уже посерьезнела я. — Да, они ищут Эдмона. — А правда, что он?.. Сильвия оборвала саму себя, и я вскинула на неё тяжёлый взгляд. — По всему получается, что да. — Но как же это? — она моргнула и опустила руки, из которых так и не выпустила подушку. — Когда я была маленькой, он часто играл с нами. Мы боялись его, но было уж очень любопытно, и мы пытались красться за ним, когда он встречался нам во дворе замка. А он показывал нам… фокусы. Последнее слово она выговорила с трудом, и, кажется, была готова разрыдаться. Точно так же, как несколькими неделями ранее хотела разрыдаться я, поняв, что именно Рамон — смешной и ласковый розовощекий маленький братик Рамон, хватавший меня за подол, прося с ним поиграть, — сделал со мной. — Я не знаю, Сильвия. Но если он сделал это, значит, считал, что на то есть причина. Быть может, он хотел вернуться в Валесс, — я медленно опустилась в кресло и кивнула ей на соседнее. Вот так сидеть в личных покоях Второго генерала было заведомо плохой затеей, но если бы Вэйн об этом узнал, наверняка посмеялся бы. Сильвия, очевидно, подумала о том же, потому что секунду спустя отложила подушку и опустилась на самый краешек. — Антонио сказал, что на такое безумство и такую подлость человека вроде Эдмона могла толкнуть только любовь. А вы как думаете? Я отвлеклась от разглядывания своих сцепленных рук, чтобы взглянуть ей в глаза. — А у Эдмона есть дама сердца? Сильвия бесхитростно пожала плечами, а потом посмотрела на разгромленную постель. — Сейчас — не знаю, но романы у него всегда были. Он красивый, к тому же, маг, и служит графу. — А можешь узнать? — я подалась к ней ближе чересчур поспешно, но Сильвия этого как будто не заметила. — Я попробую, — она серьёзно кивнула и поднялась. — И так вас заболтала. Вы наверное хотите отдохнуть? Кому приходит в голову спать в такие ночи… Я засмеялась почти против воли, откинувшись на спинку кресла: — Я хочу привести себя в порядок. А потом пойдём гулять. Озеро и сад в это время суток должны были быть свежи и прекрасны, но гораздо больше меня интересовала дорога до них и обратно. В замке царило спокойствие. Люди занимались своими обычными делами, разве что только дети вели себя чуть тише. — Сильвия, а разве никто не знает?.. Я не стала произносить слово «покушение», но она поняла, кивнула поспешно и очень серьёзно: — Знают, конечно. Все знают. Но граф Вэйн знает, что делает. Эти слова, — «граф Вэйн знает, что делает», — врезались в память и как будто обрели второй смысл. Так и не увидев и не услышав ничего интересного и полезного, я вернулась к себе, сославшись на то, что все-таки хочу отдохнуть. |