Онлайн книга «Наследник для императора-дракона. Право первой ночи»
|
Позади неё стоял лорд Айсхарн и сжимал её плечи — и в этом жесте было столько любви к этой женщине, что это резало взгляд. А потом она сделала то же самое. Она выпустила такие же язычки огня. — Ассоль, не бойся. Между нами больше общего, чем тебе кажется. — Ты… вы… — я стала водить взглядом по столовой. — Вы… вы все огненные драконы? — сипло выдала я и схватилась за собственное горло. — Нет, Ассоль. Единственная огненная драконица, которую я знаю, — это ты. А мы… — она сделала паузу. — Вы демоны, — вырвалось у меня, но ведь у них не было ни красной кожи, ни рогов, ни чёрных вен. — Нет. Мы фениксы, — спокойно проговорила Каллиста и снова улыбнулась. Она сделала пассы руками — язычки пламени исчезли. Исчез и огненный вихрь Харальда. В столовой воцарилась полная тишина. — А давайте присядем и выпьем чаю, — предложил учитель. Вот уж кто точно не был напуган произошедшим. Я посмотрела на него — он по-прежнему широко улыбался, глаза его горели, и мне стало не по себе. Я понимала, что эти люди только что открылись мне. Но я совершенно не знала о каких фениксах они говорят. Только поняла, что они владели огненной магией, которая была под строжайшим запретом в Империи, и при этом спокойно жили здесь. А ещё Каллиста была супругой главы Ледяного клана — и это говорило о многом. И тогда пришла другая мысль. Значит, Эрэйн понял, кто я. А следом пришла ещё одна, куда более горькая: это не помешало ему оставить меня здесь. Он просто пристроил меня к таким же редким существам, как и я сама… и исчез из моей жизни. — И подайте мне мои булочки с корицей, не вижу их за столом, — снова нарушил тишину учитель. Но тут заговорила Шани: — Обоз с корицей смыло водой. Корицу не привезли. Я посмотрела на неё — и снова этот остекленевший взгляд. Ни тени улыбки на детском лице, и голос такой… пробирающий до мурашек, до самого нутра. На неё сейчас смотрели все. Даже улыбка стекла с губ учителя, словно её и не было секунду назад. — Девочка моя, ты так дедушку не пугай, — наконец выдохнул он, пытаясь вернуть прежний тон. — Я ведь умру без своих любимых булочек с корицей. Я перевела взгляд на Кайдена Айсхарна. Он сделал едва заметное движение рукой, и вход в гостиную оказался разблокирован. Я даже не заметила, в какой момент он применил магию. Я была слишком напугана, слишком выбита из колеи. Почти сразу в помещение поспешили слуги, они принесли ужин. Кайден провёл Каллисту к столу, усадил её, и только тогда я сделала робкий шаг вперёд и вернулась на своё место. Учитель, лорд Дорн, уже разговаривал с Харальдом. Я не прислушивалась — слова текли мимо. Зато я украдкой наблюдала за лордом Кайденом и Каллистой. За тем, как она ухаживала за супругом, как подавала ему блюда, как наклонялась к нему, что-то тихо говоря. Его лицо… казалось, оно просто не умело улыбаться, не умело выражать эмоции. Настолько ледяным, замороженным он был. От исходящего от него холода меня передёргивало. Но стоило ему посмотреть на Каллисту — и мне казалось, что его голубые глаза становятся теплее. Совсем чуть-чуть. Почти незаметно. И тогда я вспомнила: они истинные. Они пара. Я поняла, что они, вероятно, могли общаться мысленно. Возможно, именно это они и делали сейчас. Но даже без слов, без явных жестов, каждая их мелочь, каждое движение, каждая забота друг о друге говорили слишком много. |