Книга Наследник для императора-дракона. Право первой ночи, страница 41 – Екатерина Гераскина

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Наследник для императора-дракона. Право первой ночи»

📃 Cтраница 41

Но тут дверь распахнулась, и тут же в неё вошёл высокий, беловолосый — нет, уже седой — пожилой мужчина. Он был в белоснежной рубашке с подкатанными рукавами, в чёрных узких брюках, заправленных в высокие сапоги.

И внешность у него была удивительная, а сам он — словно сошёл с палубы корабля: мореплаватель, не иначе. Борода была растрёпана, но в ней были заплетены несколько косичек, в которые вплетались маленькие колечки, и звенели при каждом его шаге.

— Я ведь не ослышался? — проговорил он, окидывая нас внимательным взглядом и как-то слишком радостно потер руки. — У нас тут новая диковинка? И кто же у нас здесь представитель огненных земель, м?

Глава 26

— А вот и ты, — с предвкушением произнёс этот странный мужчина с бородой и белоснежными волосами, которые торчали в разные стороны. Он сразу же нашел меня.

— Ассоль, познакомься, это мой и твой будущий учитель, лорд Байрон Дорн.

— Надо же, как интересно. Ещё недавно я бы сказал, что такого быть просто не может, а теперь я в полном предвкушении, юная леди. И очень хочу, чтобы вы прямо на моих глазах совершили оборот и показали нам всё это чудо. Признаться, у меня даже нет ни одной книги… — и всё это лорд Дорн говорил увлечённо, проходя к столу, садясь, расправляя тканевую салфетку и наливая чая, словно рассуждал вслух. — Совершенно нет ни одной книги, которая бы показывала или рассказывала о магии Огненного клана! — потом он поднял взгляд на Харальда. — Друг мой, скажи, у тебя ведь наверняка в библиотеке найдётся нечто об огненной магии и драконах?

Уголки губ Харальда снова сдержанно поползли вверх, он сделал глоток травяного чая.

— Может быть, что-то и окажется, — проговорил Харальд.

Но тут в обеденную залу вошёл мужчина, и мы все посмотрели на него. Высокий, широкоплечий, в чёрном строгом камзоле.

Темные волосы были заплетены в строгую косу, бледная кожа, ярко-голубые глаза — казалось, они проникают в самую суть. И от этого мужчины исходил такой лёд, такой холод, что я поёжилась, а кончики пальцев задрожали. И когда он посмотрел на меня, мне показалось, что он знает всё обо мне.

— Ассоль, познакомься, это мой супруг, глава клана Ледяных драконов, лорд Кайден Айсхарн, — произнесла Каллиста.

И пока Каллиста отдавала распоряжения, чтобы подали ужин для супруга и учителя, я начала судорожно соображать.

Впервые так много людей знали о моей сущности. И все они говорили, что я в безопасности, что мне не стоит бояться. Но разве не так же говорят те, кто и становится самой опасностью?

Паника накрыла меня внезапно.

Я резко встала — стул с грохотом упал позади. Лорд Айсхарн никак не отреагировал, лишь приподнял чёрную соболиную бровь. Каллиста замолчала на полуслове, остальные отложили приборы. А я рванула со всех ног к выходу из столовой.

Боги, куда привёз меня Эрэйн?

И я почти добежала до выхода, как передо мной закружились огненные вихри.

Я закричала, не понимая, что происходит. Они закружили вокруг меня, словно удавки, будто хотели стянуть. Я все кричала, задыхаясь, и не сразу поняла, что они не жалят меня, что они просто… просто кружат вокруг, словно в танце.

Я загнанно дышала, широко раскрытыми глазами смотрела на то, как Харальд играючи плёл те самые языки огня. Каллиста была уже рядом со мной, она подняла руки ладонями вверх, показывая, что опасности нет.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь