Онлайн книга «Одно Рождество в Париже»
|
Ава посмотрела на Сисси в зеркале. — После того как ты все отрежешь, я хочу, чтобы ты сделала меня светлее, — заявила она. — И я говорю не о медовом блонде, — она улыбнулась. — А о том, который был у Майли Сайрус после ее нервного срыва. Глава 2 Отель «Oiseau Rouge», 4-ый округ Парижа Жюльен Фитусси прищурился, когда отблески света от хрустальный люстры, висевшей у входа в банкетный зал, пронзили его сетчатку. Он закрыл глаза, и мушки заплясали, словно зимний дождь. Надо было оставаться дома, в его компактной, функциональной квартире с видом на Сену. Вид этот менялся и искажался так, как он этого хотел. Летом водная рябь отражала свет и надежду, а сейчас, зимой, она превращалась в глубокий и темный омут отчаяния, что ему и нужно было. Открыв глаза, он поправил отвороты пиджака и немного пошевелил плечами. Взъерошив свои темные волосы, он осмотрелся вокруг. «Рождественское изобилие» — так бы называлось это место, будь оно выставкой. Весь этот блеск был… чересчур излишним. Здесь располагалось целых две новогодние елки, и не зеленые, а золотые, все в гирляндах и побрякушках, словно снятых с Басты Раймс. Струнный квартет играл рождественские песенки в дальнем углу зала, а люди из мира его отца, напившись бесплатных коктейлей, столпились и гудели, будто богатые рабочие пчелы, строящие улей. Лорен бы возненавидела это место. Он сглотнул. Он его ненавидел. — А, вот и он! Голос его отца, а затем и сам мужчина, ворвались в его пространство, и Жюльен выдавил улыбку, когда Жерар подошел. Любовь к его отцу — не мир, в котором тот вел бизнес, не бесплатные напитки — была единственной причиной, по которой ему пришлось выбраться из своей постели и надеть смокинг в 7 вечера в пятницу. Жерар поцеловал его в обе щеки, затем прошептал ему на ухо: «Ты снова опоздал.» Жюльен стиснул зубы, и волна эмоций захлестнула его. Гнев и чувство вины смешались вместе, как ингредиенты какого-то из дорогих коктейлей, которые сейчас потягивали подчиненные его отца. Жерар сделал шаг назад, и Жюльен увидел свою будущую мачеху, Вивьен, вместе с тучной женщиной в шляпе с фруктами и очках в форме восьмиугольника. Он улыбнулся еще шире, подходя ближе к дамам. — Bonsoir. — Bonsoir, Жюльен, — ответила Вивьен, целуя его. Это Марси, о которой я тебе рассказывала… Марси, это мой пасынок, Жюльен. Жюльен сделал вид, что понял, о ком идет речь, хотя в реальности понятия не имел, кто это была такая, или когда его будущая мачеха что-то упоминала о женщине, на голове которой сейчас находилась половина ананаса, гуава и несколько мандаринок. — Из журнала «Парижские тропы», — прошипел его отец словно разъяренная королевская кобра. — Ах, да, — ответил Жюльен, хотя понятнее не стало. — Приятно познакомиться. В виду он это не имел. Эта женщина была очередным раздражением, удерживающим его от теплого одеяла и сладких снов. — Я видела парочку ваших работ, месье Фитусси, — промолвил ходячий фруктовый прилавок. Вивьен с энтузиазмом закивала. Он не был уверен, что ему на это надо было ответить, но точно знал, что он ответит. — Я не работаю в данный момент. Это было приятно. И, направив взгляд в центр зала, где гости толпились вокруг фонтанчика с шампанским и водопада из шоколадного фондю, он понял, что мир не перестал вращаться из-за его слов. Это было еще приятнее. |