Книга Хозяйка старого поместья, или Развод с генералом-драконом, страница 109 – Зена Тирс

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Хозяйка старого поместья, или Развод с генералом-драконом»

📃 Cтраница 109

— Скоро мне его доставят, — кивнул генерал и уставился на меня тёмным штормовым взглядом. — Я хотел, чтобы ты вернулась ко мне, Лилиана, и мы бы попробовали снова. Но я не могу настаивать, потому что я здесь ненадолго. Решил, что если ты со мной ляжешь, то пусть это будет добровольно: не из-за жалости, страха или потому что я заставил. Поэтому я не рассказал тебе о своих перспективах.

— Добровольно после всего, что ты сделал, не будет, Данкан.

В глубине глаз генерала мелькнули звериные огоньки.

Он помолчал немного, а потом сказал:

— Я оформил завещание на тебя, ты получишь моё герцогство, Лилиана. Вы с сыном будете обеспечены.

— Пытаешься подкупить меня? Любовь не покупают, Данкан. Мне ничего не нужно, у нас с Дэви всё есть.

— Если герцогство не нужно тебе, то оно нужно сыну. Так или иначе всё перейдёт тебе, это уже решено, — стальным голосом произнёс Асгард. — Также король готов откликнуться на любую твою просьбу. Проси и не стесняйся. Ты под его защитой.

— Хм, я как-то попросила короля защитить меня от Клаудии, но ему не было до меня дела, — произнесла я.

— Я говорил с ним. Теперь всё иначе. Ты главное в моей жизни. А Клаудия скоро уберётся отсюда — сразу, как сделает мне кинжал. И никогда не вернётся — иначе королевские солдаты выдворят её силой или дракон спалит.

Данкан нежно глядел на сына и спокойно рассуждал о том, что будет ПОТОМ. А у меня от его слов по спине пробегали колючие мурашки.

Ненавижу. Ненавижу тебя, Асгард! Ты так легко говоришь о своей кончине и не думаешь, каково будет мне и Дэви! Вон он как пригрелся у тебя на руках!

— И сколько у тебя времени? — проговорила я сдавленным голосом.

Асгард осторожно, чтобы не разбудить сына, потянулся к шее и достал амулет, висевший на шнурке. Нахмурился. Золотистый кристалл теплился свечением, но яркость была гораздо ниже, чем в прошлый раз.

— Я бы рассчитывал не больше, чем на неделю. Времени мало, милая.

Мы замолчали. Выпили тёплый чай, нервы слегка улеглись. Хотя мои пальцы до сих пор дрожали.

За окном разгорелся закат, скоро будет темнеть.

Леди Элеонора с мужем вернулись в дом.

— Лилиана, ты останешься на ночь? — проговорила чужестранка.

— Нет, я поеду домой, мы и так с Дэви долго у вас пробыли, — проговорила я.

Я собрала вещи Дэви, пока Данкан носил его на руках.

— Я поеду с вами, — сразу сказал генерал. — Хочу побыть с сыном всё время, что осталось.

По его тяжёлому взгляду поняла, что возражений он не примет. Да и я вряд ли смогла бы отказать.

Потому что я вовсе никакая не сильная и стойкая, а измученная, исстрадавшаяся женщина, которая в глубине души ни на миг не хочет расставаться с мужем. Пусть и бывшим.

Мы сели в экипаж, сын тут же проснулся и потянулся ко мне, хватаясь жадными ручками за грудь. Асгард передал сына мне — до последнего не выпускал с рук, словно грелся об него.

— Я покормлю, ты отвернёшься?

Генерал покорно устремил взгляд в окно, пока я справлялась с пуговицами. Дэви присосался и аппетитно зачмокал.

Едва я прикрылась пледом, который благоразумно взяла с собой, Асгард медленно повернулся.

Зачем, Дан? Зачем ты на меня глядишь? У меня сердце рвётся.

Я слишком уязвима: с горящими грудями и младенцем на руках. Готова провалиться сквозь землю от стыда.

— Ты так красива, Лилиана, — хрипло проговорил Данкан. — А я был такой дурак.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь