Книга Хозяйка старого поместья, или Развод с генералом-драконом, страница 106 – Зена Тирс

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Хозяйка старого поместья, или Развод с генералом-драконом»

📃 Cтраница 106

Я отсижусь немного дома, дождусь, когда генерал уйдёт, и поеду к сыну.

Когда мы подъехали, генерал уже встречал у распахнутых ворот и махал рукой, чтобы заезжали.

— Как ты открыл⁈ Сломал замок⁈ — возмущённо выкрикнула в окошко.

— У меня есть ключ, Цветочек. Замки ты не сменила, — ответил Асгард, запирая ворота за каретой.

Я двинулась к крыльцу. Генерала не приглашала, но он всё равно двинулся за мной. Я попыталась закрыть дверь перед его носом, но он успел подставить ладонь.

— Ты проводил меня, теперь тебе пора, — проговорила я с нажимом давя на дверь.

Какой же он сильный!

— Позволь, я на кое-что взгляну? — Асгард вошёл.

— А если не позволю?

— Цветочек, сейчас самое время сказать мне всё, — проговорил генерал, надвигаясь на меня скалой.

Я бы тебе всё рассказала, но я не могу верить тебе, Данкан! Ты обещал защитить меня, но сам гуляешь рука под руку с Клаудией, женщиной, которая чуть не погубила Дэви дважды! С которой ты изменял мне. Откуда мне знать, что ты не под дурманом или ещё под чем-то?

Я попятилась назад и помотала головой:

— Мне нечего тебе сказать. Уходи! — указала на дверь.

Асгард стиснул желваки, смерил меня тяжёлым взглядом, а затем свернул к лестнице — направлялся прямо в спальню.

По позвоночнику прокатилась капля ледяного пота. Я сжала в кулаки похолодевшие пальцы и пошла за ним: медленно, стараясь унять дрожь. Всё, что найдёт в спальне — детские вещи. Дэви в доме нет, беспокоиться не о чем, но всё равно страшно.

Когда я поднялась, Данкан уже прохаживался по комнате, скользя взглядом по кроватке, стоящей вплотную к большой кровати, и по игрушкам и пелёнкам, разложенным на комоде, на столе, на креслах. В комнате царил небольшой детский хаос.

Генерал взял из кроватки пелёнку и поднёс к лицу, шумно вдыхая. Как зверь, принюхивался к запаху сына. Если бы дракон был с ним — думаю, Асгард бы легко отыскал Дэви по запаху, но сейчас он не сможет.

— Почему всё тут так оставлено? — сдавленно проговорил он, переведя на меня мрачный взгляд. — Убери это всё, Лилиана! — разозлённо громыхнул он и, швырнув мне пелёнку, тяжёлыми шагами направился к двери. — Будь дома сегодня, Цветочек. Никуда не ходи.

Мы смерили друг друга напряжёнными взглядами.

— Какого демона ты смеешь приказывать мне, Данкан?

Генерал развернулся и оказался возле меня. Я испугалась и вжала голову в плечи.

— Такого демона, что ты моя сладкая, — он шумно вдохнул мой запах. — Пока я есть, ты должна слушаться меня, — В его глазах полыхнула тьма, он невесомо обвёл силуэт моего лица, протяжно, словно в муке, выдохнул и ушёл.

Как только генерал уехал, я позвала Джона и велела сменить замки: на воротах и в доме. Сегодня же, сразу как отвезёт меня в Танцующие дубы. Выждав полчаса, я велела подать экипаж, несмотря на предупреждения Асгарда. С молоком шутить нельзя, тем более — там сын голодный.

Дождь продолжал накрапывать, небо заволокла серая пелена, похолодало. Леди Элеонора встретила меня очень взволнованная: мы с Майклом надолго пропали. Но вот я вернулась, а её племянника до сих пор не было.

Дэви громко кричал на руках у чужестранки, и я немедленно принялась его кормить прямо в холле, прикрывшись пледом. Лорд Гройс, бывший полковник Пирс, был в мастерской на дворе, чинил какую-то утварь.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь