Онлайн книга «Дом кости и дождя»
|
Я увидел Папалоте в лодке. Он хотел, чтобы его люди могли приходить и уходить. Он хотел править на земле и на море. Он хотел иметь возможность привозить больше продуктов, чем всегда. Гибриды. Вот чего он хотел. Люди и рыбы стали смешиваться. Он потребовал себе жену. Женщину. Аклира. Потом я увидел себя в парковочном гараже. И в доме Кимбо, где я сидел рядом с его телом в крохотной темной комнатке. Я видел себя вглядывающегося в пустую улицу из окна моей комнаты, стоящего в одиночестве на тротуаре в темноте. Я видел себя в доме Бимбо, где на диване лежало окровавленное тело Рауля. Хавьера тут не было. Я его выдумал. Я вызвал призрака, чтобы он дал мне оправдание делать то, что я делал. Я получил от Аклиры подарок в виде ясновидения, и мне захотелось умереть. Я открыл глаза. В глубине моей груди обосновалась печаль. Таво все еще рыдал у меня за спиной. Я оглядел комнату. — Сколько… сколько это длилось? – спросил я. — Сколько длилось что? – спросил Бимбо. — Сколько я… отсутствовал? — Не знаю, о чем ты говоришь, – сказал Пол. – Она только что коснулась тебя. Секунду назад. — Позволь ей… позволь ей прикоснуться к тебе, – сказал я. Бимбо, не сказав ни слова, подошел к Аклире. Минуту спустя мы все стояли кружком, наши жизни изменились навсегда. — Как тебя зовут? – спросил Таво. — Аклира. – Губы ее даже не шевельнулись, но мы все слышали ее имя. — Аклира, – сказал Бимбо. – Ты… пришла из воды. Аклира шевельнула головой. — Нет. Я родилась на земле. Я изменилась. Я могу приходить и уходить. — Вы все изменились? – этот вопрос задал Таво. — Нет. Кто-то изменился, кто-то – нет. – Ее странный голос громко и ясно доходил до моих ушей, но ее губы по-прежнему не шевелились. — Нам пора уходить, – сказал Таво. — Постой, – сказал Бимбо. – Еще рано. Он отошел от женщины и приблизился к телу Папалоте, потом затолкал пистолет за пояс джинсов на спине и, засунув обе руки в шейный вырез футболки, снял свои бусы с шеи, стащил с себя через голову, потом скатал их двумя руками, наклонился над Папалоте и сунул бусы ему в рот. Я думал, на этом все и закончится, но он с помощью пальцев заталкивал их все глубже, до горла Папалоте. Я вспомнил истории о детях, которых убивали, а в рот им засовывали четки. Я хотел надеяться, что до отрезания языка дело не дойдет. По лицу Бимбо катились слезы. Это зрелище – плачущий Бимбо, засовывающий пальцы в рот Папалоте, – потрясло меня, как ничто другое, а ведь мы немало повидали в жизни. Женщина заплакала. Должен признаться, ее плач звучал прекрасно. Бимбо остановился, отер лицо от слез и повернулся к нам. — Завернем его в простыни и отнесем в мою машину, – сказал он. Возражать ему никто не стал. Даже Пол. Заворачивать покойника в простыни нелегкий труд, но восемь рук могут это сделать довольно быстро. Завернув тело, мы с Таво подняли его, как старый ковер, и забросили себе на плечи. Когда мы выходили из комнаты, женщина с девочкой на руках направилась к кровати. — Оставайтесь здесь, – сказал Бимбо, – пожалуйста, – она кивнула. Ее сверкающие черные глаза были устремлены на нас. Когда мы выходили из комнаты с включенными фонариками, серые чешуйки стали казаться более темными. Аклира. Рыба. Существо. Еще одна невероятная душа. Я вообразил себе целый мир под волнами, место с высокими зданиями из кораллов или камней, стены, покрытые водорослями. От этих мыслей дрожь прошла по моему телу. |