Онлайн книга «Дом кости и дождя»
|
— Понимаю, – ответила женщина по-английски. Голос ее не был похож ни на один из тех, что я слышал прежде. Он был сипловатый, не мужской и не женский, отчего я подумал, что она говорит, одновременно глотая что-то влажное, не пережевывая его. — Мне насрать на Ла-Перлу и на бизнес Папалоте, – сказал Бимбо. – Ты можешь занять его место. Взять себе его деньги. Ты понимаешь, что я говорю? Женщина кивнула. — А я заберу его, хорошо? – Бимбо опустил пистолет и показал на тело Папалоте. Женщина опять кивнула. — Ты это о чем? – спросил у Бимбо Пол. — Нам нужно уходить. Бимбо повернулся ко мне. — Вот в чем план, Гейб. Как Таво сказал. Нам нужно его забрать. Только так мы сможем сбросить со своих плеч все эти дела. Женщина выпрямилась, продолжая прижимать дочку к себе. — Все эти дела? Бимбо несколько секунд молча поедал ее взглядом, потом ответил: — Рыбы. Там, на рифе? — Там? – произнесла женщина. — Ты одна из них, да? – спросил Таво. Она повернулась к нему, посмотрела своими черными глазами, шагнула в его сторону. Мы одновременно вскинули пистолеты, но никто не выстрелил. Таво стоял на месте, словно прикованный к нему. Женщина подняла правую руку и обхватила Таво за шею. Потом подалась вперед, легонько притянув Таво к себе, прижала к его лбу свой. Таво охнул. — Отпусти его! – сказал Пол. Женщина убрала руку с шеи Таво. Он посмотрел на нас. В его глазах стояли слезы. — Она… не знаю, – сказал Таво. – В смысле я знаю. Она… она показала мне. Она показала мне. Женщина посмотрела на меня. — Подойди, – сказала она. Ее губы не шевелились. Я приблизился к ней. Я встал рядом с Таво и опустил пистолет. Она снова подняла руку. Это не было похоже на угрозу. Я чувствовал ее холодные пальцы у себя на затылке. Шершавые пальцы. Сильные и влажные. Женщине не пришлось притягивать к себе мою голову, как она притягивала голову Таво. Она сама подалась вперед. Как только наши лбы соприкоснулись, окружающий мир исчез. Я увидел плавающих рыб. Плавали они по лабиринтам огромного подводного города. Из океанского дна поднимались высокие зеленые здания. Эта циклопическая архитектура уходила в недоступную для глаза даль, сооружения просто исчезали из вида в воде. Счастье обуяло меня. Я чувствовал, как проходят миллионы лет. Рыбы жили с океаном в идеальной гармонии. Смотреть на них было одно удовольствие. Потом – взрыв. Рыбы стали плавать быстрее. Я почувствовал их страх. Знание пришло мгновенно, очевидное, как божий день: это сделали люди. Человечество. Высокие здания стали рушиться. Последовали новые взрывы. Все вокруг сотрясалось. Многие рыбы погибали. Небольшие группы уплывали в разных направлениях, их сообщество разделилось, разбилось на небольшие отряды выживших, которые спешили покинуть это место. Я видел рифы, видел красочные существа, плавающие вокруг. Рыбы восстановили свое сообщество, расселились теперь по всем морям. Они разделились. Они были обозлены. Они боялись. Вода стала теплее, чем была на протяжении многих веков. Они пытались приспособиться к новым условиям. Потом я увидел старика в лодке. На левой стороне лица у него был шрам. Он ждал рыб. Он привез им тела. Игнасио. Потом дела продвинулись. Они заключили договор. Но удовлетворить людей было нелегко. Они хотели большего. Всегда большего. |