Онлайн книга «Лисий переполох»
|
— За мной, - скомандовала я матери, бережно прижимая девочку к себе и с тревогой прислушиваясь к тяжелому дыханию. Тут и без рентгена ясно – минимум бронхит, максимум воспаление легких. Девочка почти ничего не весила, но все равно идти с ней было непросто, и я была рада, когда лис забрал ее себе. На площади все еще царил хаос, однако поднятая пыль уже осела, порядок восстанавливался. Распорядитель что-то сипел сорванным голосом, ругаясь на хозяина дома, чья крыша столь не вовремя обвалилась. Тот мял в руках шапку, даже не думая оправдываться. Дамы нервно обмахивались веерами. Девицы пытались незаметно проверить в порядке ли их наряды. Солдаты убирали мусор. Наше появление прошло незамеченным. Я бочком добралась до столов. Так и знала – Шаоюй была единственной, кто не прервал прием больных. Из таких получаются отличные врачи, которые до последнего борются за жизнь пациента. Она заметила меня, господина Янь с ребенком на руках и глаза ее округлились. — Посмотри ее, - попросила я, и мужчина посадил девочку на край стола. – Жар у нее, похоже, давно. В легких воспаление. Кашель с мокротой. Шаоюй прищурилась – я раньше не проявляла больших успехов в теории целительства, а тут сразу диагноз поставила. Она поднялась со стула, встала напротив девочки, положила ладонь ей на спину. Замерла, оценивая состояние ребенка. За нами послышался какой-то шум, раздались злые крики. — Кажется, наш пример придал кому-то храбрости, - задумчиво заметил лис, оборачиваясь. Я тоже обернулась. Часть бедняков последовала за нами, и сейчас их пытались вытеснить с площади солдаты. Они уже перехватывали поудобнее палки, готовясь пустить их в ход. — Шаоюй, - позвала я. — Не мешай, - она дернула плечом. — Потом вернешься к ней, - продолжила настаивать я, - нужно остановить побоище. Девушка открыла глаза, недовольно посмотрела на меня, перевела взгляд на площадь, тяжело вздохнула, глянула укоризненно. — Почему я не удивлена? Там, где ты – всегда хаос, - поджала она губы и быстрым шагом отправилась к Хайлину. — Старший брат, у нас еще больные? – мелодичный голос засеребрился, противостоя грубым окриком стражников и невольно заставляя их смолкнуть. — Как чудесно! – захлопала она в ладоши, оглянулась за поддержкой к матушке. Та изобразила полное окаменение и, кажется, готова была от испуга отказаться от дочери. – Мы можем помочь этим несчастным, а то с теми, что пришли почти закончили. Там и лечить-то ничего не пришлось. Перестарались чиновники собрать слишком здоровых людей, и Шаоюй явно была этим разочарована. Пятившаяся под нажимом солдат толпа бедняков замерла, на лицах людей проступила надежда, а потом они дружно повалились на колени, вытолкнув вперед пятерку чумазых ребятишек. — Смилуйтесь, госпожа. Не дайте им уйти столь рано. К милости вашей взываем. Стоявшие на коленях дети протягивали вперед руки, размазывая слезы по лицу. Сердца женщин не выдержали первыми, им не чужда была жалость… — Наверное, мы могли бы… - раздалось нерешительное среди дам. — Под нашим присмотром… — Если только детей… Шаоюй решительно шагнула к толпе бедняков. Глянула на преграждавшего путь солдата так, что тот сделался белее снега и отшатнулся. Девушка присела перед малышкой лет пяти, достала из кармана леденец, протянула и с улыбкой предложила: |