Книга Лисий переполох, страница 65 – Екатерина Боброва

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Лисий переполох»

📃 Cтраница 65

— Госпожа Да Ли Я, это правда? Вы сражались с демонами и сильно пострадали?

Началось.

— Младший господин сам на себя не похож. Видно, он сильно за вас переживает, - понизила она голос и тут же шлепнула себя по губам, округлила глаза: - Ой, что я говорю. Барышня меня побьет.

Забавная она и милая. Без червоточинки. А еще она предана своей хозяйке, так что о том, как я голая в постели Хайлина валялась, будет доложено со всеми подробностями.

— Мы ей не скажем, - подмигнула, и девушка смущенно кивнула.

Мои раны и сползшие из-за оборота повязки служили явным подтверждением слов Хайлина, так что через пару минут мне дружелюбно помогали с одеждой и туалетом, щебеча о том, что в усадьбе важный гость: «Аж из самого дворца». Что с утра все слуги заняты подготовкой торжественного приема в его честь, а сама госпожа вместе с матушкой украшает зал.

Ясно. Все при деле. Одна я тут валяюсь…

Другая служанка принесла таз с водой, расческу, заколки. Я себя прям важной особой почувствовала. Раньше-то сама с такими вещами справлялась. Служанки ко мне редко заглядывали. Порой приходилось лично на кухню ходить – клянчить обед или ужин, ибо забывали. Нормальное такое обслуживание, как в однозвездочном отеле, когда живешь в самом дешевом номере, еще и чаевые не оставляешь.

Хорошо, что с приобретением траурной одежды и вещами мне помогла Шаоюй, а ее служанка заботилась о том, чтобы у меня всегда была чистая смена. За что я подарила девушке пару украшений их тех, что дала мне семьей Жэнь.

Грех было жаловаться…

— Завтрак, госпожа.

Я насчитала целых пять подносов, блюда с которых плотно уставили столик. Это мне одной?

— Доброе утро, барышня Да Ли Я. Как ваше самочувствие?

Кто бы сомневался, что нет. Палач номер один. Вошел, прикрывая дверь, за которой я успела заметить охрану. Того самого Тефэна любителя рисовать обнаженную натуру. Парень сунул было нос внутрь, увидел меня, зарделся румянцем точь-в-точь как девица при виде любимого и выскочил вон. Кажется, у меня поклонник, ну или хейтер. Я слабо разбираюсь в психологии местных, хотя и сама наполовину китайка.

— Благодаря вам мое здоровье не в порядке.

Мой ответ явно не устроил мужчину. Он поморщился, вздохнул.

А что делать… Сам сказал: лисы наглые и бесстыжие. Я лишь оправдываю его ожидания.

Извиняться он не стал. Ну да… Моя пытка – его долг перед семьей добыть информацию. Он же не знал условий ритуала.

Выверенным жестом откинул полу ханьфу, сел за стол.

— Прошу, присаживайтесь. Вчера мы не были представлены. Мое имя Ду Яньхэн, младший наставник наследного принца и его двоюродный брат. Ваше знакомство - честь для меня, барышня Да Ли Я, - склонил он голову.

Вежливый какой… Аж зубы заныли. Вчера он с той же вежливостью травил меня змеями. А если его принц прикажет, без сомнения отрубит мне голову. Ничего личного. Просто благо страны выше чей-то жизни, тем более жизни лисы.

— Не могу ответить тем же, господин Ду Яньхэн.

Мужчина недоверчиво вскинул брови. Не привык, чтоб ему перечили? Только я сегодня слишком зла для любезностей.

— Доброе утро, брат Яньхэн. Позволите присоединиться? – в павильон вернулся Хайлин. И вот его приходу я обрадовалась. Сидевший напротив царедворец искренне напрягал. Замороженный какой-то. Ни искорки эмоции, кроме удивления от моей наглости. Маска вежливости и равнодушия, за которой непонятно, что творится. Может, он уже сочиняет указ о моем аресте?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь