Онлайн книга «Если бы не мисс Бриджертон…»
|
— Конечно, слышала, – сказала Билли, поспешно садясь за стол. – Я только не понимаю, какое отношение оно имеет ко мне, ведь я приехала в Лондон не для того, чтобы искать себе мужа. — Это первое, что тебе необходимо, – возразила леди Мэнстон, а потом повернулась к Джорджу: – Как насчет сына Эшборна? Не старшего, конечно: он уже женат. Впрочем, если и был бы холост, не думаю, что тебе по силам поймать в свои сети наследника герцогского титула. — У меня совершенно нет никакого желания кого-то там ловить, – возмутилась Билли. — Весьма практично с твоей стороны, дорогая. Ибо это слишком роскошно. — И это говорит графиня, – съязвил Джордж. — Не сравнивай, – ничуть не смутилась леди Мэнстон. – И ты не ответил на мой вопрос: как насчет сына Эшборна? — Нет. — Нет? Почему? Это означает, что у тебя нет никакого мнения на этот счет? — Нет – это значит нет. Он не подходит Билли. Джордж не мог не заметить, с каким любопытством девушка наблюдает за словесной перепалкой матери и сына. Они говорили о ней так, словно ее не было рядом. — Есть какая-то определенная причина? – спросила леди Мэнстон. — Он игрок, – ляпнул первое, что пришло в голову, Джордж. А может, это и не было ложью: все джентльмены играли. Только вот он не знал наверняка, насколько высокие ставки делал вышеозначенный молодой человек. — А что ты скажешь насчет наследника Биллингтона? Мне кажется, он… — Нет. Леди Мэнстон невозмутимо посмотрела на сына. — Он слишком молод! – буркнул Джордж в надежде, что не попал впросак. — Да? – Графиня сдвинула брови. – Может быть. Не могу припомнить. — Полагаю, мое мнение никого не интересует? – напомнила о себе Билли. — Конечно, интересует, – ответила леди Мэнстон, потрепав Билли по руке. – Но не сейчас. Возмущению Билли не было предела, и ей стоило огромного труда промолчать. — Да и как ты можешь составить мнение, – продолжила леди Мэнстон, если ты не знаешь здесь никого, кроме нас? Положив в рот ломтик бекона, Билли принялась с преувеличенным рвением его жевать. Джордж подозревал, что так она пыталась сдержаться и не высказать того, о чем могла пожалеть. — Не стоит беспокоиться, дорогая, – произнесла графиня. — По-моему, она совершенно спокойна, – заметил Джордж, сделав глоток чаю. Билли с благодарностью на него посмотрела, а вот графиня пропустила замечание сына мимо ушей. — Ты очень скоро со всеми познакомишься и тогда сама решишь, с кем продолжить общение. — Я не думаю, что останусь здесь надолго, так что в этом нет смысла, – сказала Билли, полностью овладев собой. — Ерунда, – отмахнулась леди Мэнстон. – Я все устрою. — Вы не ее мать, – тихо заметил Джордж, на что леди Мэнстон, вскинув брови, ответила: — Хотя могла бы ею быть. Джордж и Билли едва не лишились дара речи. — Ой, да будет вам, – фыркнула леди Мэнстон. – Конечно же, для вас не новость, что я всегда надеялась на союз между Роксби и Бриджертонами. — Союз? – эхом отозвалась Билли, и в этот самым момент Джордж подумал, что это ужасное бесстрастное слово никогда не смогло бы выразить всей гаммы чувств, которые он испытывал к Билли. — Партию, брак… называйте как хотите, – отмахнулась леди Мэнстон. – Мы ведь такие близкие друзья. И конечно же, мне бы хотелось, чтобы мы стали семьей. — Вообще-то, – тихо заметила Билли, – я уже давно считаю вас семьей. |