Онлайн книга «Если бы не мисс Бриджертон…»
|
— О, я знаю, дорогая, поскольку испытываю точно такие же чувства. Просто я всегда думала, как было бы замечательно подтвердить это официально. Впрочем, неважно. У нас есть еще Джорджиана. Билли откашлялась: — Но она еще ребенок. Леди Мэнстон коварно улыбнулась: — Как и Николас. Билли, похоже, пребывала в растерянности, и это было так забавно, что Джордж едва не рассмеялся. Его удержало лишь то, что его собственное лицо, как он подозревал, приобрело точно такое же выражение. — Вижу, вы удивлены, – произнесла леди Мэнстон. – Но знаете, будущее планировать никогда не рано. — Я бы не советовал упоминать об этом при Николасе, – пробормотал Джордж. — Или при Джорджиане, – добавила Билли. Графиня же лишь подлила себе чаю. — Не хочешь чашечку, Билли? — Э… да, спасибо. — О, и вот еще что, – вспомнила леди Мэнстон, плеснув ей в чашу немного молока. – Мы больше не должны так тебя называть. Билли удивленно взглянула на графиню, и та, ставя молочник на место, пояснила: — С сегодняшнего дня мы будем называть тебя леди Сибиллой. — Мама называет меня так, когда злится, – недовольно сказала Билли. — В таком случае мы положим начало новой, более радостной традиции. — Это действительно необходимо? – поинтересовался Джордж. — Знаю, что поначалу будет трудно, но потом мы все привыкнем, – ответила леди Мэнстон. – Имя Билли такое… не знаю, уместно ли называть его мужским, но мне кажется, оно не поможет нам достичь поставленной цели и представить тебя должным образом. — Зато оно точно отображает ее сущность, – буквально прорычал Джордж. — Господи, вот уж не думала, что это вызовет у тебя такое неприятие, – произнесла графиня, взглянув на сына с совершенно невинным выражением лица. – Но конечно, не тебе решать. — Я бы предпочла, чтобы меня называли по-прежнему, – сказала девушка. — Боюсь, это и не тебе решать, дорогая. Джордж со звоном положил вилку в тарелку, рявкнув: — А кому же, черт возьми? Леди Мэнстон посмотрела на него так, словно услышала наиглупейший из вопросов. — Мне, конечно. — Тебе? – произнес Джордж. – С какой стати? — Я знаю, как все сделать правильно: имею немалый опыт. — Разве Мэри встретила будущего мужа не в Кенте? – напомнил матери Джордж. — Но лишь после того, как обрела лоск в Лондоне. Господи! Его мать сошла с ума. Только так можно было объяснить происходящее. Она могла быть упрямой и придирчивой, когда дело касалось общества и этикета, но дойти до подобного абсурда ей еще ни разу не удавалось. — Уверена, имя не так уж важно, – вмешалась в разговор Билли, – ведь все вокруг будут называть меня мисс Бриджертон, не так ли? — Именно так, – закивала леди Мэнстон. – Но окружающие услышат, как к тебе обращаемся мы. — Более безумных мыслей я еще не слышал, – проворчал Джордж. Леди Мэнстон с осуждением посмотрела на сына и повернулась к Билли: — Сибилла, я знаю, что ты приехала в Лондон не для того, чтобы найти себе мужа, но ты наверняка и сама понимаешь, что здесь это сделать гораздо проще. В Кенте ты вряд ли увидишь столько достойных джентльменов в одном месте. — Ну, не знаю… – пробормотала Билли, сделав глоток чаю. – Когда все Роксби дома, достойных джентльменов хоть отбавляй. Джордж вскинул голову, когда его мать залилась звонким смехом, а потом сказала с теплой улыбкой, очевидно, позабыв о своем намерении называть ее Сибиллой: |