Онлайн книга «Если бы не мисс Бриджертон…»
|
И такого Джорджа она полюбила. Да, в этом не было сомнений, но тогда зачем же сейчас, когда он собирался сделать ей предложение, остановила его? Что же она наделала? И, что еще более важно, как все это исправить? Глава 20 Джордж всегда спускался к завтраку первым, но когда переступил порог столовой на следующее утро, там уже попивала чай его мать, и это явно было неспроста. Едва увидев его, графиня заявила: — Джордж, нам необходимо поговорить. Джордж пребывал не в том настроении, чтобы вести беседы. Вчера на свое предложение он весьма недвусмысленно получил от ворот поворот, поэтому почти не спал ночью, был раздражен и не горел желанием выслушивать светские сплетни. — Как ты уже знаешь, – сразу перешла к делу леди Мэнстон, – сегодня вечером состоится бал у леди Винтур. Джордж положил в тарелку вареные яйца и сосиски. — Уверяю вас, я об этом не забыл. Графиня поджала губы, но отчитывать сына за сарказм не стала, решив дождаться, пока он присоединится к ней за столом. — Дело в Билли, – изрекла она, когда он сел. – Я очень за нее беспокоюсь. Ну конечно. Он тоже беспокоился, только совсем по другой причине. — В чем проблема? – заставив себя вежливо улыбнуться, спросил Джордж. — Сегодня вечером ей понадобится наша помощь в полном объеме. — Не говорите чепухи, – усмехнулся Джордж, хотя и понимал, что имела в виду мать: Билли, сельская девушка до мозга костей, не создана для Лондона. — Ей очень не хватает уверенности в себе. Светские стервятники мигом это почувствуют. — Вы когда-нибудь задумывались, почему мы вообще общаемся с этими стервятниками? – протянул он задумчиво. — Потому что половина из них на самом деле безобидные голубки. — Голубки? – усмехнулся Джордж. Леди Мэнстон отмахнулась: — Ну не голубки. Но дело не в этом. — Надо же, как мне повезло. Леди Мэнстон многозначительно посмотрела на сына, давая понять, что услышала его, однако милостиво решила не обращать на эту колкость внимания. — Ее успех в твоих руках. Джордж знал, что еще пожалеет о своих словах, но все же не удержался от вопроса: — Что вы имеете в виду? — Ты не хуже меня знаешь, что вернейший способ обеспечить дебютантке успех – достойный джентльмен вроде тебя рядом. Слова матери почему-то ужасно раздосадовали Джорджа. — С каких это пор Билли считается дебютанткой? Мать уставилась на него как на умалишенного: — А зачем, по-твоему, я привезла ее в Лондон? — Кажется, вы сказали, что нуждаетесь в ее компании, – ответил Джордж. Леди Мэнстон отмахнулась, словно услышала невероятную глупость: — Девочка нуждалась в том, что ей придали немного лоска. «Нет, не нуждалась», – подумал Джордж и, с силой воткнув вилку в сосиску, возразил: — Она и без того в полном порядке. — Очень любезно с твоей стороны так о ней отзываться, – произнесла леди Мэнстон, раздумывая, не намазать ли на кекс еще немного масла, – но, уверяю тебя, ни одна леди не обрадовалась бы подобному комплименту. Джордж взглянул на мать, тщательно скрывая раздражение: — Ваши предложения, мама? — Мне просто нужно, чтобы сегодня вечером ты достойно исполнил свою роль. Твой долг не только ее сопровождать, но и пригласить на танец. Она произнесла это таким тоном, словно Джордж считал это тяжким бременем. — Разумеется, я с ней потанцую. |