Онлайн книга «Странная месть»
|
Однако приближалось время приезда сестры, и Сара все силы бросила на подготовку комнат для гостей. Они приехали в двух каретах. Ильда приехала с маленьким сыном и много времени проводила с ним, в то время, как Диего постоянно носился с Филиппом по землям асиенды и соседей, знакомясь с ними и заключая союзы. — Сарита, – восклицала Ана с лёгкой тревогой, – я так рада, что ты ждёшь ребёнка! Лишь бы все получилось не так страшно, как у твоей сестры. Дай Бог, чтобы ты была счастливой! — А как твоя жизнь, Анита? — По-прежнему, Сарита. Муж почти не замечает меня, а дочь и вовсе… — А мой обещал подарить мне эту асиенду, если родится сын. Бабка-знахарка по своим приметам говорит, что так и будет. Я так рада, сестричка! Вот здорово, когда я стану владеть асиендой на законных основаниях! Мне здесь так нравится! Правда, она сильно запущена, но я всё приведу в порядок, и она будет приносить доход. — Я тебе завидую, Сарита! Ты такая деятельная, оживлённая! Просто молодец! — А мне очень хотелось бы побывать в городском доме сеньоров. Скучаю! Вот вы уедете, и я целиком займусь асиендой. Пока я только знакомлюсь с ней, с хозяйством, но уже сейчас уверена, что смогу улучшить состояние дел. Филипп совершенно ей не занимался. Через неделю Филипп принёс известие, что соседи пригласили их всех в гости, и женщины с рвением принялись готовиться к этому событию. Пригласили и Ану, хотя это ни Филипп, ни Диего не одобрили. — Филипп, ты не можешь так поступить с моей сестрой, – волновалась и сердилась Сара. – Она моя сестра и совсем нет надобности говорить всем, что она в услужении у сеньоров! Она и так мало развлекается, а к тому же намного лучше восприняла правила и обычаи вашего круга. Никто даже не заподозрит её в низком происхождении. — Я не возражаю, просто выразил своё мнение. А решать тебе, моя любовь! Разве я смогу перечить тебе да ещё в твоём положении? Конечно, она с нами поедет в гости. Я тоже побаиваюсь за Ильду. Как её примут там? Одна надежда – её внешность. Кто устоит против этого? — А ты бы устоял? – вскинулась Сара, но улыбнулась, сделав вид, что пошутила. — О чем ты, дорогая?! – Филипп с возмущением уставился на жену, и та засмеялась, поняв всю несостоятельность своего упрёка. — Я пошутила, милый мой супруг! Донья Ильда не такая женщина, чтобы позволить себя использовать. Да ещё при таком молодом муже. К ней многие подкатывались, а что толку? Она лишь смеялась над ними. Это она умеет. — У них такая любовь? – удивился Филипп. – Никогда бы не подумал… — Не знаю, что у них, но она его очень уважает, а за что, могу лишь догадываться. Мне даже сестра об этом ничего не сказала. А я довольно любопытна. — Значит, у них имеется какая-то тайна? — Я в этом уверена, Филипп. Но об этом лучше не вспоминать, и тем более не дознаваться. — Почему ты так говоришь? Она запретила? — Ничего она не запрещала, но так будет лучше. Не вздумай сделать ей не по нраву, погладить против шёрстки. Она у неё слишком нежная и тут же ответит чувствительным уколом. Это уж точно! — Ты боишься её? – строго спросил Филипп. — Боюсь ненароком сделать ей неприятность, мой дорогой. — Странно все это. Слухи и даже материалы в полиции я читал по этому поводу, но считал это женскими сплетнями или происками монахов. Однако, теперь начинаю понимать, что она опасная женщина. |