Онлайн книга «Странная месть»
|
— Хеласио, я тебе не говорила, но пора и тебе узнать! – весело восклицала Сара, успокаивая Томаса на коленях. – Я оплатила стоимость асиенды. Знаешь, сколько земли я купила? Почти тысячу фанег! Даже жуть берет. Но далеко. Я боюсь, что тебе это не понравится. — Мне уже нравится, моя Сарита! Когда переедем? — Через неделю. Этого времени нам хватит? — Даже много, любовь моя Сарита! Побыстрее бы! — Это время для нашего венчания. Падре противился, но его все наши уговорили, внеся приличную сумму в его захудалую церковь. Он и растаял. В субботу будь готов поехать в церковь. И попрощайся со свободой! – Сара весело хохотнула и растрепала его волосы. Свадьба состоялась скромной. Траур, обязательный для Сары, ещё не окончился, и гостей было очень мало. Все были этим довольны, а больше всех Хеласио. — Сегодня суббота, воскресенье у нас отдых и подготовка и поездке. В понедельник ехать нельзя – примета плохая. Поедем во вторник. Будь готов. Хеласио подхватил Сару на руки и внёс в спальню. Его мечта осуществилась! Асиенда оказалась в почти дикой местности, и трудов пришлось положить очень много. Хеласио же так похудел, что Сарите стало его жаль, и она заявила решительно: — Будешь отдыхать два дня, мой супруг! Так ты меня вовсе забросишь! Так мы не договаривались! Я готова дать и тебе ребёнка. Но для этого мы должны исполнять свои супружеские обязанности, мой милый супруг! Ты готов? – И Сара призывно улыбалась, скрывая страх и неуверенность. Хеласио глупо улыбался и целовал жену, готовый и сейчас исполнять все её прихоти и желания. Через год все страхи оказались позади. Сара в мучениях и страхах родила дочку, а Хеласио был без памяти от счастья. И впереди их ожидала жизнь в этой глуши, которую они предпочли шуму города и тамошних интриг и сплетен. Мариуполь, август 2003 г. Примечания Приключения дона Флора Ласаро и Диего описаны в романе Ю.Волошина «Южный румб» https://author.today/work/214409 Вернуться Фанега – старинная испанская мера площади, примерно равна 0.7га, может сильно варьироваться в зависимости от страны. Следует отличать от фанеги как меры объема сыпучих тел. Вернуться Брасопить – повернуть паруса или реи с помощью брасов (тросов). Вернуться Альгвасил (альгвазил, алгвазил) – в Испании и испаноязычных странах младшее должностное лицо, ответственное за выполнение приказов суда и трибуналов. В Средневековой Испании алгвасилы выполняли роль полицейских. Вернуться Асиенда – имение, поместье, ферма. Вернуться Бак – носовая часть палубы. Вернуться Полуют – возвышенная часть кормовой оконечности корабля или дополнительная палуба над ютом (также кормовая надстройка или часть палубы). Вернуться Осудуку – народность и «вождество» на территории нынешней Ганы, Гвинейский залив, Африка. Вернуться Виадор – чиновник, глава города. Вернуться Тра́верз – линия, перпендикулярная курсу судна. Вернуться Колониальная политика требовала, чтобы готовые товары ввозились в колонии из метрополии, а от колонии получали только сырьё. Таким образом экономика колоний не могла составить конкуренции метрополии. Вернуться Буканьеры – первоначально французские охотники на Эспаньоле (ныне Гаити), впоследствии термин стал синонимом слова «пираты». Вернуться Асьендадо – владелец асиенды, землевладелец. Вернуться Имашаг – одно из самоназваний берберов/туарегов. Вернуться Френсис Дрейк умер от дизентерии в январе 1596 г. после неудачной атаки Сан-Хуана. Вернуться Арроба – старинная испанская торговая мера, около 11,5 кГ Вернуться Алькальд – глава муниципалитета (городской администрации), мэр. Вернуться Имеется в виду 1668 год. Вернуться |