Книга Барышня из забытой оранжереи, страница 68 – Лилия Орланд

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Барышня из забытой оранжереи»

📃 Cтраница 68

Негромкий гомон голосов стих при нашем появлении.

— Доброго утра, – поприветствовала я их. – Знакомьтесь, это Демид. – Наклонилась к нему и шёпотом поинтересовалась: – Какая у вас фамилия?

Конечно, стоило озаботиться этим пораньше. Но я забыла.

— Шлим, – Демид тоже старался отвечать тихо, но с его низким густым голосом это было непросто.

— Это Демид Шлим, – повторила я для работников. – С сегодняшнего дня он будет моим заместителем.

Тишина сменилась недоумёнными голосами. Человек только появился, а его уже замом назначают. Я понимала их удивление, как и желание выдвинуть кого-то из своих, чтобы прикрыли в случае чего.

— Барышня? – усач тоже не ожидал столь быстрого карьерного роста.

— Чуть позже всё объясню, – шепнула ему и вернулась к остальным: – Приказы Демида приравниваются к моим. Однако если вы сочтёте, что он злоупотребляет властью, идите ко мне. Всё понятно?

Вопросов не возникло.

Поэтому я сверилась со списком и раздала задания. С завтрашнего дня этим будет заниматься мой новый помощник.

— Демид, – начала я, когда работники разошлись и мы остались вдвоём. – Мне очень нужна ваша помощь. Я одна не справляюсь. А вы производите впечатление толкового человека, которому я могу доверять.

Радости от новой должности усач явно не испытывал. Скорее, он был обескуражен. То ли оказанным ему доверием, то ли моим самоуправством.

— Знаю, что сначала должна была спросить вашего согласия, – не слишком искренне повинилась я. – Но давайте поступим так: вы вникнете в дело, несколько дней попробуете, если не получится, я найду другого. А если всё сложится, вы станете управляющим усадьбой Берри. Согласны?

— Управляющим? – теперь он был ошарашен.

— Да, это ответственная работа, но и жалование намного выше. Что скажете?

— Спасибо за доверие скажу, госпожа! Я вас не подведу. Буду стараться, как для себя, – искренне пообещал он.

Что ж, посмотрим – увидим. А пока я поверила его энтузиазму, вручила блокнот и отправила знакомиться с подчинёнными и усадьбой.

— Я буду в оранжереях, если понадоблюсь, – ободряюще улыбнулась ему и наконец отправилась туда, куда стремилась всем своим существом.

Словно почуяв, что я иду к оранжереям, из кустов выскочил Граф и потрусил по тропинке передо мной. Мне казалось, что пёс тоже питает искреннюю симпатию к этим стеклянным гигантам. Возможно, что-то помнит из далёкого детства.

Едва я открыла калитку, как услышала весёлые голоса. На душе потеплело – мальчишки. Они уже здесь. Пришли пораньше и начали работу.

Я прибавила шагу, чтобы скорее их поприветствовать. Однако едва завернула за угол оранжереи – остолбенела.

Вот уж кого не ожидала здесь увидеть, так это Марка Берри. Что он делает?

У оранжереи вовсю кипела стройка. Пилились доски, стучали молотки, забивая гвозди. У стеклянной стены росла странная деревянная конструкция, похожая на пирамиду без верхушки.

— Что здесь происходит? – поинтересовалась я строгим тоном.

Внутри росло чувство, будто меня предали. Пустили на мою территорию вражеского шпиона.

— Гав! – возмутился пёс, разделяя моё чувство.

Однако всего лишь подбежал к конструкции, обнюхал её и задрал заднюю лапу.

— Эй! – теперь возмутился Марк. – А ну пошёл прочь!

Он замахнулся на Графа, но не молотком, который держал в правой руке. А пустой левой. Пёс словно не заметил окрик и двинулся дальше, вообще больше не обращая внимания на Берри.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь