Онлайн книга «Барышня из забытой оранжереи»
|
Горшки звякнули, падая обратно, но, к счастью, не разбились. — Да, – вымученно улыбнулась я, – хочу на подоконнике что-нибудь зелёненькое. — Ну это дело хорошее, – похвалила кухарка моё начинание и посоветовала: – Вы землицу-то на клумбе копайте, там она получше будет. И слой верхний снимите с полпяди – сверху сухое всё больно, ток сорняк и растёт. — Спасибо, Марша, – наконец вытащив горшок, поблагодарила я. — Бог в помощь, барышня, – откликнулась кухарка, откидывая крышку сундука и больше не обращая на меня внимания. Граф ждал у крыльца, как я и велела. Он слишком перепачкался в оранжерее, чтобы заходить в дом. Иногда интеллект этой собаки меня потрясал. Ему не требовалось учить команды. Казалось, он понимает обычную речь. — Марша сказала, что землю лучше набрать из клумбы, – сообщила я Графу. И он немедленно потрусил в нужном направлении. Мне только и осталось, что последовать за ним. Копал тоже Граф. Понятливо срыл лапами верхний слой, а затем взрыхлил более тёмную землю, чтобы мне было удобно набрать её в горшок. А ещё набрал пористых камешков и шишек для дренажа. — По-моему, ты выполнил большую часть работы, – похвалила я его, когда мы посадили росток. — Гав! – Граф не страдал лишней скромностью и не стал отрицать своих заслуг. — Сейчас польём наш росток, отмоем тебя и пойдём домой, – сообщила я, направляясь к колоде, из которой прежде поили лошадей. Она была вырублена из толстого длинного бревна. Вода, скорее всего, дождевая, нагрелась за день. Я поставила горшок, полила в него из ладоней и тщательно вымыла руки. Когда обернулась, позади меня никого не было. Воду пёс не любил и терпеть не мог мыться, предпочитая обтираться о траву или ковры. — Я всё равно тебя искупаю! Не сейчас так позже! – пообещала тёплым летним сумеркам, в которых растворился Граф. Глава 10 — Как прошёл твой первый день, Ксения? – поинтересовалась за ужином госпожа Берри. — Продуктивно! Я отложила вилку, которой задумчиво разминала мясо на волокна, и достала блокнот. Мой список рос и разветвлялся, занимая уже две страницы. — Я тут составила перечень того, что необходимо сделать в первую очередь, – я раскрыла нужное место и приготовилась зачитать. Азалия приподнялась, мельком взглянула на мои записи и рассмеялась. — Я в тебе не ошиблась, детонька, – мягко произнесла она, накрывая мою ладонь своей. – Ты именно такая, как я думала. Деятельная и активная. И очень похожа на моего Валентина. Как дочь, которой у нас не случилось. Я уверена, ты прекрасно справишься с усадьбой. — Но оранжереи… – попыталась вставить я. — И с оранжереями тоже. У тебя всё получится! – Азалия сжала мои пальцы и убрала руку, возвращаясь к ужину. — Вы сказали, спрашивать у вас, если что-то нужно, – попыталась зайти с другой стороны. — Спрашивай, детонька. — Как вымыть оранжереи? Госпожа Берри посмотрела на меня таким растерянным взглядом, что я сразу поняла – не поможет. Однако расстроиться не успела. — Погоди, был у Вали какой-то агрегат, – вспомнила она. – Из столицы выписывали. Он ждал его долго и радовался. Большой такой, железный. Как его там… — Насос? – обрадовалась я. — Ага, насос. — Где его найти? – уже задавая вопрос, поняла, что обрадовалась я рано. — Прости, детонька, не знаю, – с сожалением вздохнула Азалия. – Я ж этой части не касалась совсем. Вот красоту мне Валентин показывал, а что где как работало – не интересовалась. А если и рассказывал, я больше на него смотрела и голос слушала. |