Книга Шёлковый переплёт, страница 49 – Натали Карамель

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Шёлковый переплёт»

📃 Cтраница 49

«Кто ты? Почему ты преследуешь меня даже в моей реальности?» Но он был Принцем Ёнпхуном. И потому он просто ушел, унося с собой бурю, запертую под ледяным панцирем Отражение его фигуры скользило по отполированному до блеска дереву пола, но он не видел и его. Перед его внутренним взором стояло другое лицо — бледное, влажное от слез, с огромными глазами, в которых жила вселенная тоски и непонятной, железной силы.

Его свита и чиновники шли на почтительной дистанции, боясь нарушить его молчание. Они видели лишь его непробиваемую спину и чувствовали исходящий от него холод. Они не знали, что творилось у него внутри.

«Она была испугана. Но не мной. Она была испугана правдой, которая прорвалась наружу вместе со слезами. Какую такую правду может хранить служанка?»

«Откуда в ней эта грусть?» — думал он, его шаги были мерными и быстрыми, будто он пытался убежать от самого себя. «Такая глубина отчаяния… и такая же глубина мужества. Она смотрела на меня не как на принца. Она смотрела на меня как на…»

Он не находил слова. Как на равного? Нет. Как на кого-то знакомого. Как на того, кого она ждала. Как на потерянную часть самого себя.

«Нет. Но его аромат может вернуть давно забытые сны».

Эти слова звенели в его ушах, вытесняя все другие звуки. Такой ответ… Это была не натасканная ученость придворной дамы. Это была мудрость, выстраданная. Мудрость, оплаченная болью. Кто она? Простая служанка? Ложь. Он видел слишком много глаз — глаза лжецов, предателей, подхалимов, жертв. Эти глаза были иными. В них была правда, от которой свело сердце.

«Я видел эти глаза… Я видел их. Но где?»

Он не просто видел эти глаза. Он помнил их. Они приходили к нему в лихорадочном бреду после ранения, они смотрели на него из густого тумана утренних снов, в которых он оставался наедине с тишиной. Они были его тайным утешением и самой мучительной загадкой. И вот они здесь, во плоти. И принадлежат никому не известной служанке. Это было невозможно. А значит, это — правда, которую он обязан раскопать.

Он лихорадочно перебирал в памяти лица — придворных, служанок, наложниц, врагов. Ничего. Это ощущение было иным, не от мира сего. Оно пришло из снов, из тех смутных видений, что посещали его в редкие моменты усталости, между долгом и одиночеством. Видение женщины с глазами, полными тоски и силы.

И сегодня это видение обрело плоть. И спросило его о времени и снах.

Он чувствовал, как что-то сдвинулось. Не во дворце, не в политике. В нем самом. В самой ткани его бытия. Судьба, которую он всегда считал предопределенной и состоящей из долга и служения, сделала первый, совершенно непредсказуемый ход. Она подбросила ему загадку, завернутую в лохмотья служанки. И эта загадка пахла цветущей сливой и горькой тоской.

Он не знал правил этой игры. Не знал ее целей. Но он чувствовал одно — игра началась. И он, всю свою жизнь бывший игроком и стратегом, внезапно оказался пешкой перед лицом чего-то бесконечно большего. И самая большая опасность заключалась в том, что ему это начало нравиться.

А пока что ему нужно было найти ответ. Кто она? Откуда она взялась? И почему ее взгляд преследовал его с той же настойчивостью, с какой он преследовал ее?

Он вошел в свои покои, и дверь закрылась за ним, отсекая внешний мир. Но образ девушки с глазами, видевшими его насквозь, остался с ним, как клеймо. Как обещание новой боли и, возможно, единственного в его жизни утешения.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь