Книга Шёлковый переплёт, страница 30 – Натали Карамель

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Шёлковый переплёт»

📃 Cтраница 30

И, судя по тому, что ее собственный голос был лишь хриплым шепотом, а горло иногда саднило, яд повредил голосовые связки. Красивая смерть обернулась немым существованием.

Она прикоснулась к своему горлу. Эта боль — было наследием Ари. Ее предсмертная записка, выжженная на их общем теле. Теперь они были связаны не только лицом и судьбой, но и этой травмой.

На следующий день ее посетил придворный лекарь. Видимо, отец, Хан Чжун Хо, несмотря на всю свою строгость, беспокоился о дочери. Лекарь, сухой и внимательный старик, осмотрел ее, пощупал пульс, посмотрел на язык. Он что-то негромко сказал госпоже Ким, и Рита уловила знакомое слово «голос» («моксори»). Лекарь покачал головой, но в его интонации не было трагедии, а лишь констатация. Он что-то объяснял, делая плавные движения руками, словно показывая, как что-то течет и заживает. «Медленно… время…» — донеслось до нее.

Его прикосновения были безразличными, профессиональными. Он осматривал ее, как осматривают лошадь или вазу на предмет трещин. И в этом было что-то унизительное и одновременно освобождающее: она была не человеком, а объектом. А с объектами не спорят. От объектов не ждут лишних слов.

Госпожа Ким, выслушав, перевела взгляд на Риту и изрекла короткую, но емкую фразу, которую та даже поняла без перевода:

— Голос вернется. Со временем.

Это была не утешение. Это была констатация факта. Ее новое тело было поврежденным товаром, но товаром, подлежащим восстановлению. Ее ценность определялась ее функциональностью, и немота была временным браком. И пока оно молчало, у нее было алиби. Она могла молчать, наблюдать и учиться.

Она посмотрела на госпожу Ким, на Нарин, на увядшие цветы. И впервые за все дни в этом теле ее губы дрогнули в подобии улыбки. Горькой, ироничной, но улыбки. Отчаянный поступок одной девушки дарил другой ее единственный шанс.

Ее немота, плод отчаянного поступка другой девушки, стала ее единственным щитом, ее невидимыми доспехами в этом новом, враждебном мире. Она была немой не по своей воле, но в этой немоте таилась ее единственная, парадоксальная свобода. Свобода от необходимости лгать на незнакомом языке. Свобода быть невидимой слушательницей в мире, где каждое слово могло стать оружием или приговором.

Она сжала руки в рукавах ханбока. Ее кулаки были слабыми, детскими. Но впервые за долгое время в них не было бессилия. Была стратегия. Молчаливая, терпеливая, как у воды, точащей камень. Она проиграла битву за свою старую жизнь. Но война за эту, новую, только начиналась. И ее первым оружием стало молчание.

Глава 13: Тень прежней жизни

Маленький сад при доме Хан стал для Риты-Ари единственным убежищем. После часов изнурительных уроков, когда каждая мышца ныла от непривычных поз, она получала разрешение провести несколько минут на свежем воздухе. Это была не столько прогулка, сколько церемония медленного, осознанного существования. Здесь не требовалось скрывать свое незнание — растения прощали ей все. Здесь она могла дышать не для того, чтобы говорить правильные слова, а просто для того, чтобы жить.

Она шла по узкой каменной дорожке, чувствуя под тонкой подошвой туфель шероховатость камней. Ее пальцы, лишенные возможности касаться привычных клавиш телефона или стиральной машины, теперь тянулись к листьям и лепесткам. Она трогала их, вдыхала их ароматы, и в этом простом действии была медитация. Ее руки, которые в прошлой жизни стирали, мыли и гладили, теперь учились новой, целительной магии. Они вспоминали другое свое предназначение — не уничтожать грязь, а творить красоту.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь