Книга Шёлковый переплёт, страница 185 – Натали Карамель

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Шёлковый переплёт»

📃 Cтраница 185

Он поднял на неё глаза, и в них не было ни тени сожаления.

— Я готов. Я готов на всё это. Готов обменять всю эту пыль власти на одно-единственное право. Право назвать тебя своей женой перед Небом и людьми.

Сердце Ари забилось чаще, сладко и больно. Это был момент, о котором она мечтала. И именно в этот момент в её душе поднялась ледяная волна ужаса. Не за себя. За него.

Он продолжал, его голос приобрёл новый, нежный, но не менее твёрдый оттенок.

— Но я должен быть с тобой честен до конца. Есть и другой путь. Если жизнь здесь, в этом змеином гнезде интриг, слишком тяжела для тебя, если ты устала от этих стен… Я готов уехать. У меня есть поместье на юге, у моря. Тихий, уединённый край. Мы можем уехать туда. Сейчас. Я сменю меч на плуг, если потребуется. Лишь бы быть с тобой. Только скажи, чего ты хочешь. Скажи, что согласна идти со мной. Всё остальное — детали.

Он закончил. В его взгляде была полная, безоговорочная капитуляция. Он отдавал ей на выбор всю свою жизнь — и блестящую карьеру при дворе, и тихую жизнь в изгнании. Лишь бы с ней. И в этой абсолютной, готовой на любую жертву, любви Ари увидела самое страшное. Он готов был принести в жертву всё, не зная, кому на самом деле приносит. Не зная, что скрывается под личиной Хан Ари.

Её лицо побледнело. Руки, сложенные на коленях, сжались так, что побелели костяшки.

— Ты готов на всё это, — прошептала она, и её голос звучал чужим, надтреснутым. — Ради меня.

— Ради нас, — поправил он мягко.

— До Хён, — она подняла на него глаза, полные невыразимой муки и решимости. — Прежде чем ты принесешь эту жертву… прежде чем ты откажешься от части себя ради меня… ты должен знать. Ты должен знать всю правду. Ты должен решить, готов ли ты принести такие жертвы ради… той, кем я на самом деле являюсь.

Он нахмурился.

— О чём ты? Я знаю, кто ты. Ты — Хан Ари. Королевская травница. Самая умная, самая сильная и самая…

— Нет, — резко перебила она, вставая. Её движения были нервными, порывистыми. — Нет, ты не знаешь. Я должна тебе кое-что сказать. Нечто… невероятное. То, что не укладывается ни в какие законы твоего мира. И после того, как ты это услышишь… ты можешь всё передумать. И я пойму. Клянусь, я пойму и отпущу тебя.

Её слова, произнесённые с леденящей искренностью, повисли в воздухе. Он увидел в её глазах не шантаж, не истерику, а настоящий, животный страх. Страх потерять его. И это заставило его внутренне замереть.

— Говори, — сказал он тихо, поднимаясь. — Говори всё, что считаешь нужным. Я слушаю.

— Не здесь, — покачала головой она. — Пойдём в сад. Туда, где нас не услышит никто, даже камни.

Они вышли. Вечер был тихим, с пронзительно чистым, холодным воздухом. Она повела его в самую глубь сада, к старым каменным скамьям под сенью огромной сосны, которую она сама когда-то спасла от жука-короеда. Здесь, в этом созданном ею оазисе, она чувствовала себя сильнее.

Она усадила его на скамью и села напротив, чтобы быть с ним на одном уровне, глядеть прямо в глаза. Она взяла его руки в свои, холодные ладони, ища в их твёрдом тепле опору, которой больше не было во всём мире.

— Слушай, — начала она, и голос её дрогнул. — И постарайся… не счесть меня безумной. Мне потребовалось много времени в этом теле, чтобы и самой не счесть себя безумной. Ты должен кое-что знать. Раньше… до того, как я стала Хан Ари… я была другой. Меня звали… Маргарита. Но близкие звали меня Рита.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь