Книга Шёлковый переплёт, страница 186 – Натали Карамель

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Шёлковый переплёт»

📃 Cтраница 186

Она замолчала, давая ему впитать это странное, чуждое имя. Потом, глядя куда-то поверх его плеча, в тёмную чащу сада, словно видя там иные картины, она заговорила медленно, тщательно подбирая слова из забытого языка, который теперь звучал только в её памяти.

— Мне было тридцать восемь лет. Я жила в огромной стране на далёком севере, которая называется Россия. В городе такого размера, который тебе даже представить сложно… где дома из стекла и стали вздымаются к облакам, а по ночам горят, как собранные в клетки тысячи светлячков. По небу, вместо птиц, летают железные машины с людьми внутри, преодолевая расстояния в тысячи ли за несколько часов.

Она описала ему свой мир. Мир машин («повозок без лошадей, что мчатся быстрее ветра»), телефонов («маленьких коробочек, в которых голос человека из-за моря звучит как у тебя в комнате»), электрического света, побеждающего ночь, медицины, которая видит сквозь плоть и лечит страшные болезни. Она говорила о своей жизни: о работе в аптеке («как огромная, вся из стекла лаборатория, где по белым коридорам снуют люди в белых халатах, а лекарства рождаются не в ступках, а в гудящих машинах»), о двух сыновьях — Артёме и Егоре, чьи лица она видела во сне каждую ночь. О бесконечной усталости, о разводе, о чувстве, что жизнь проскальзывает сквозь пальцы. О поездке в Корею, в поисках… она сама не знала чего. Покоя? Себя?

— И там, в одном древнем храме, — её голос стал тише, почти шёпотом, — я увидела…только на миг, словно мираж. Воина с лицом, изрезанным печалью и волей. Он ждал меня. Я подумала тогда, что это игра света и тени, усталости…

Она описала роковую поездку, ливень, скользкую дорогу, удар, темноту… и пробуждение здесь. В теле юной знатной корейской девушки, которую должны были отправить во дворец как наложницу. Первый ужас, отчаяние, мысли о безумии. И затем — решение. Решение выжить. И её спасением стали те самые знания — травы, химия, принципы создания кремов и тоников, что были простым хобби в прошлой жизни. Это стало её якорем, мостом между двумя мирами, её тайной силой.

Она говорила долго. Иногда спотыкаясь, плача, рассказывая о сыновьях с такой болью, что он невольно сжимал её руки. Потом в её глазах загорался странный, нездешний свет, когда она описывала чудеса науки — и он видел, что это не бред, а… воспоминания. Она была слишком конкретна в деталях, слишком искренна в эмоциях.

Он слушал. Не перебивая. Его лицо в лунном свете напоминало резную маску из слоновой кости — красивое, непроницаемое, лишённое каких-либо эмоций. Только глаза, тёмные и пристальные, выдавали титаническую работу мысли. В них мелькало недоверие, смятение, попытка отвергнуть несуразную сказку.

Но он видел её боль, когда она говорила о детях. Видел её тоску по другому миру. Видел тот самый «иной» ум, который всегда поражал его своей широтой и системностью. Всё сходилось. Странные вопросы, которые она задавала в начале, её «интуиция», её методы, её абсолютная непохожесть на любую другую женщину её круга.

Это было безумием. Но это было её безумием. И он верил ей. Верил не фактам, а человеку, который сидел перед ним, разрываясь между двумя жизнями.

Когда она закончила, в саду воцарилась гробовая тишина. Было слышно, как где-то далеко скрипит флюгер на башне. Он всё ещё держал её руки. Его лицо по-прежнему ничего не выражало.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь