Онлайн книга «Патруль 7»
|
Машина, взвизгнув тормозами, резко остановилась на гравийной обочине. Двигатель чихнул и почему-то заглох. Это был стандартный патрульный Ford Interceptor — серо-белая машина с длинной антенной радиостанции на багажнике. Его фары продолжали жечь белый свет за счёт аккумулятора, выхватывая из темноты кусок дороги и придорожные кусты. И водитель снова завёл свой форд. Он явно был не в себе, или просто устал от долгой дороги. Со стороны пассажира стекло поехало вниз. А из открытого окна ударил луч мощного тактического фонаря, жёсткий и белый, и начал шарить по опушке, вырезая из ночи стволы деревьев, переплетения ветвей и клочья ночного тумана, стелющегося по земле. Луч несколько раз прошёлся над моей головой, но я уже вжался в землю, скрывшись за выступом корней. — Какого чёрта, Митч? — раздался из машины хрипловатый и сонный голос. Тот, кто сидел на пассажирском сиденье, прищурился от яркого света, потому что был разбужен торможением и светили через него. Он досадливо поморщился и своей рукой опустил фонарь напарника, направив его вниз куда-то на дно машины. Яркое пятно сползло с деревьев, и тьма вокруг меня снова стала почти непроницаемой. — Леззи, там кто-то есть! — голос водителя был молод, напряжён и полон нервной энергии, которая бывает у новичков, начитавшихся сводок. — И что? — напарник, которого звали Леззи, говорил с усталой насмешкой. В отражённом свете направленного вниз фонаряя я разглядел его лицо, мужчине было лет сорок, тяжёлая челюсть, глубоко посаженные глаза. Он поправил зеркало заднего вида и зевнул. — Я видел мужика на дороге. Ты бы тоже видел, если бы не спал, — начал «водитель». — Может, ты как раз видел, потому что ты не спал слишком долго? — парировал Леззи, потирая лицо, добавил. — Да выключи ты эту дрянь! — Как бы я спал за рулём! — возразил водитель. — Тебе привиделось, — голос старшего полицейского был спокоен и даже ленив. — Ну кто тут будет в этот час в такой глуши? — Помнишь, утром прислали ориентировку? Тот русский шпион! — голос Митча дрогнул, и в нём послышался страх, смешанный с азартом. — Мы были бы уже мертвы, Митч, — жёстко отрезал Леззи, и всякая сонливость разом слетела с него. — Если это бы был он, мы бы сейчас с тобой уже не разговаривали. — Надо проверить всё равно! — настаивал молодой полицейский. — Ну давай, иди проверяй, — Леззи махнул рукой в сторону опушки. На несколько секунд в салоне повисла тишина. Я слышал, как скрипнуло водительское сиденье. Дверца со скрежетом открылась, и из машины выбрался мужчина лет двадцати пяти. В свете машинных фар и габаритов я рассмотрел его, это был тощий, рыжеватый, с короткой стрижкой и торчащими ушами. Форма сидела на нём мешком, а кобура с «глоком» на боку казалась игрушечной, как и он сам. Его неровная тень заметалась по дороге, и остановился на краю гравия, у самой опушки, куда уходила трава. Митч снова включил фонарь. Теперь луч бил прямо в лес, медленно перемещаясь из стороны в сторону, шаря по стволам. Я пригнулся ещё ниже, чувствуя, как острые сучки впиваются в бок через куртку. Луч скользнул по дереву, за которым я прятался, задержался на секунду и пошёл дальше. — Сэр! Это полиция города Монтигл! — прокричал Митч в темноту, голос его сорвался на фальцет. — Я вас вижу! Выходите с поднятыми руками! |