Онлайн книга «Пончик для Пирожочка»
|
— Не верится. Просто не верится, что Гарт при всей его вредности оказался таким дураком, чтобы пойти на поводу у Феймана. — Ты слышала шефа. Уж они оба с лордом Арданом не стали бы нас обманывать, да и признание Гарта тоже многое значит. — Я понимаю, но… Фейман? — она помотала кудряшками. — Как можно было довериться ему? — Наверное, человек, который способен отдать десять тысяч толлеров за убыточную кондитерскую, смог предложить Гарту что-то настолько ценное, что ради этого стоило нас предать. — Сволочь он, — согласилась Минни. В нашем «переодевальном» уголке опять наступила тишина, нарушаемая только шорохом ткани. — Слушай, Минни… — начала я. — М? Хотя я сама ее позвала, но теперь замешкалась. Задавать мучающий меня вопрос казалось глупым — я и так уже доказала, сколько умудрилась упустить из происходящего прямо у меня под носом. Впрочем, какая уже разница? Хуже не станет. — Ты правда считаешь, что я нравилась Гарту? — Ну разумеется, — фыркнула подруга. — Как же я это прошляпила? — расстроилась я. — Потому что Гарт не дорос до настоящих ухаживаний и застрял на том этапе, когда мальчики дергают девочек за косички, чтобы показать свой интерес. Я вдруг вспомнила, что и папа мне недавно говорил нечто подобное насчет Гарта. Вот надо же, кажется, все вокруг видели то, чего в упор не замечала я! — Не волнуйся, — оптимистично добавила Минни. — Лорд Ардан не такой, он взрослее и умнее. — А причем тут он и ты с чего это вообще взяла? — нахмурилась я. — Да ни с чего, не бери в голову, — легко ответила Минни и тут же упорхнула к плите. Мне оставалось только вздохнуть. Что ж, пора браться за пончики. И хотя надо мной больше никто не будет втихаря издеваться и валить на меня неприятную мелкую работу, теперь ее придется выполнять все равно, потому что никто за нас ее не сделает… Глава 29. Ардан Один день я отсыпался и решал мелкие проблемы. На следующий проснулся и, еще в темноте, лежа в постели, смотрел в потолок и думал, чем сегодня заниматься. Главный повар сказал, что они в «Сладком волшебстве» могут справиться и сами, если у меня есть другие дела. Проблема в том, что их не было. Приемы у миссис Элшоу закончились — целительница вчера сказала, что сделала все возможное и теперь помочь способен только ее столичный коллега. Харвел пока не прислал весточку, а это значило, что пока ничего стоящего моего внимания он не достал. Можно было бы съездить в город и договориться о продаже еще пары старинных фамильных ценностей, но мне уже дали понять, что много за них не выручить. Всё, что могло сыграть какую-то роль в выплате долга, давно ушло с молотка. Оставалось только бродить весь день по пустому и холодному дворцу, смотреть на светлые прямоугольники на стенах, где еще две недели назад висели картины, и наблюдать из окна, как голые деревья в запущенном парке медленно укрываются снегом. Тоска смертная. Я уже даже начал всерьез обдумывать слова Феррина о Королевском совете, но вскоре расхохотался над собственными мыслями. Я всегда знал, что политик из меня паршивый. Мне и на военных советах хотелось поубивать индюков и павлинов, которые представляли собой большую часть высшего офицерского состава и ничего не знали о настоящей войне, но с важностью о ней рассуждали. А на столичных заседаниях, которые, по общим заверениям, еще более занудные и тупые, я точно сорвусь. |