Онлайн книга «Попаданка в тело обреченной жены»
|
— Мирен, — протянул он почти ласково. — Не заставляйте меня думать, будто вы нашли что-то, чего вам не следовало бы видеть. Я подняла голову. Хорошо. Значит, он не уверен. Пока. — Откройте, — шепнула Нисса. — Нет. — Он поймет… — Он уже понял достаточно. Теперь важно, что увидит. Я быстро огляделась. Камин. Письма слишком важны, чтобы жечь. Оставить в тайнике — значит потерять доступ, если сюда никого больше не пустят. Под одежду? Нет, сверток слишком заметный. И тут мой взгляд упал на старое кресло у окна, с подушкой в темно-синем чехле. Чехол был надорван по шву. Чуть-чуть. Но этого хватало. Я метнулась туда, чувствуя, как тело протестует каждым шагом. Разорвала шов сильнее, сунула сверток внутрь, пальцами утолкала глубже между конским волосом и набивкой. Ключ спрятала в рукав снова. Это уже становилось привычкой — жить с ощущением, что правда должна касаться кожи, иначе ее слишком легко отнимут. — Госпожа! — Нисса почти плакала. — Иди к двери. — Что? — Иди. Скажешь, что мне стало дурно и я села здесь перевести дыхание. — Но если он войдет… — Он войдет. И увидит то, что мы ему покажем первыми. Нисса бросилась к двери ровно в тот миг, когда Варден стукнул уже костяшками пальцев. Не резко. Почти насмешливо. — Открывай, — сказал он. Она отодвинула засов дрожащей рукой. Дверь распахнулась. Варден вошел не один. За его плечом стояли двое слуг — не в ливреях, а в темной домашней одежде, слишком крепкие и слишком молчаливые для обычной прислуги. Хорошо. Значит, он пришел не проверять, а фиксировать контроль. Запретное крыло было не просто пустой частью дома. Охраняемой. Он увидел меня у окна, Ниссу у двери, распахнутый стол, сдвинутые книги, чуть приоткрытую боковую панель. И на секунду перестал улыбаться. Вот этой секунды мне хватило, чтобы понять: да, мы успели. Он ожидал увидеть что угодно — слабую жену в истерике, дурную прихоть, случайную прогулку, — но не настолько близкий след к тому, что здесь прятали. — Как неловко, — произнес он наконец. — Миледи действительно любят ходить туда, где воздух для них слишком тяжел. — А вам, похоже, не нравится, когда я дышу без разрешения, — ответила я. Он медленно перевел взгляд на стол. На книги. На кресло. Потом обратно на меня. — Вам вредно волноваться. Я чуть склонила голову. — Вас правда всех учили одной и той же фразе, или в этом доме она просто заменяет любую неудобную правду? За спиной Вардена один из слуг едва заметно изменился в лице. Значит, даже здесь не все одинаково глухи. Хорошо. Дом не монолитен. Он просто долго привык бояться одних и служить другим. Варден шагнул в кабинет глубже. — Что вы здесь искали? — Себя. Он усмехнулся. — И нашли? — Больше, чем вам хотелось бы. На этот раз улыбка сползла окончательно. Он был не Эвелин — не гладкий, не идеально скрытый. У него все чувства жили ближе к поверхности, просто прятались за ленивой иронией. И сейчас под ней проступило то, что мне нужно было увидеть: раздражение. Не на мою дерзость. На сам факт, что я дошла сюда. — Эти комнаты закрыты, — сказал он. — Но не заперты. — Для вас — закрыты. — Почему? — Потому что вы не в том состоянии, чтобы рыться в прошлом. Опять. Все время одно и то же. Мое состояние. Их любимая удавка. Я медленно подошла к столу. Оперлась ладонью на столешницу, чтобы не показать, как подрагивают ноги. |