Онлайн книга «Хозяйка драконьей оранжереи»
|
— Я буду очень рада, если почистите платье. Насколько это возможно, конечно. — Тогда оставьте его в коридоре у двери. Я заберу, — улыбается Адель. — Располагайтесь, миссис Рид. Не успевает уйти горничная, как заходит лакей в темно-синей ливрее с чемоданом в руке. Колин. Он не особо разговорчив, зато быстро работает. Через пять минут в камине полыхает огонь. Наконец, меня оставляют одну. Я не сразу решаюсь переодеться. Меня не покидает ощущение слежки и страх, что Хартинг или кто-то другой вот-вот ворвется в комнату. Поэтому первым делом я запираюсь на ключ. Вдобавок, использую заклинание защиты на дверь. И на окна тоже. Только потом раздеваюсь. Испачканное платье я кладу за дверь, как и просила Адель. Приходится повторить процедуру запирания, и уже после освежиться в ванной комнате и лечь в кровать. Вещи я не разбираю. У меня нет никакого желания оставаться здесь на еще одну ночь. Завтра справлюсь с лужайкой и подумаю, куда еще могу отправиться. Однако же утром меня ждет сюрприз. Окна спальни как раз выходят на задний двор, и мне предстает ужасное зрелище. — Да тут работы не на один день… 6 Вид лужайки на заднем дворе удручает. Настоящее сорняковое море. Отсюда, с высоты второго этажа, ни дорожек, ни клумб, ни самой земли не видно. Гигантский осот с меня ростом, колосистый пырей и амброзия. Чтобы газонную траву вырастить, сначала придется все очистить. Возиться в саду я люблю, так что долгая и кропотливая работа не пугает. Беспокоит срок ее выполнения. Чтобы все хорошенько очистить понадобиться три-четыре дня. И это если не будет дождя, и у Хартинга припасен хороший садовый инвентарь. Оба условия кажутся мне сомнительными. По прогнозу у нас стояло дождливое лето, а Хартинг вряд ли держал инструмент, судя по тому, как запущен задний двор. Хотя как-то же приводили в порядок газон и садик перед домом? До завтрака мне приходится сделать то, что я долго откладывала — залезть в многострадальный чемодан и осмотреть одежду. Боюсь представить, какое там месиво. Однако все не так уж и плохо. Нижнее белье удачно завернулось в юбку и больше ничего не испачкало. Для завтрака я выбираю повседневное платье серого цвета с длинными рукавами свободного кроя. Никакого декольте, никаких элементов декора. Я выгляжу в нем бедно, но зато ничто не будет мешать при работе в саду. А именно туда я собираюсь отправиться сразу после завтрака. В столовую меня провожает Адель. — Ваше дорожное платье еще у прачки, миссис Рид, — с извиняющейся улыбкой произносит она. — Хорошо. Я киваю, но о грязном белье ничего не говорю. Для начала я не знаю останусь ли еще на одну ночь в доме Хартинга. Понять, что на уме у этого дракона трудно. Вдруг он выгонит меня, как только сообщу, что лужайку за один день не вырастить. Предугадать, что выкинет Хартинг в следующую минуту, невозможно. — Доброе утро, — здороваюсь, входя в столовую. Пахнет кофе и свежей выпечкой. Хартинг уже сидит во главе стола с газетой в руках. Он читает так внимательно, что не обращает на меня никакого внимания. Конечно же, утренняя газета — это важно. Дирк не мог существовать без свежей порции городских новостей. Муж никогда не замечал меня за завтраком. — Доброе утро, миссис Рид, — Хартинг отвлекается от газеты и окидывает меня оценивающим взглядом. — В этом платье вы похожи на сельскую учительницу. |