Онлайн книга «Хозяйка драконьей оранжереи»
|
— Жара нет, — тихо произносит он, и в его голосе проскальзывает облегчение, которое он даже не пытается скрыть. — Как ты себя чувствуешь? — Слабость, — отвечаю я честно. — Голова кружится. Он кивает, словно именно этого и ожидал. — Мне сказали, ты не ела. Звучит не как вопрос, а как обвинение. — Я… не была голодна. — Карен. — В его голосе появляются стальные нотки. — Три дня без сознания, порча, которая чуть не убила тебя, и ты не ешь, потому что «не голодна»? Я отвожу взгляд. Мне становится стыдно, но страх сильнее. — Я испугалась, — шепчу я. — Бульон… что если снова? Повисает тишина, тяжелая и густая. Когда я решаюсь поднять глаза, Хартинг смотрит на меня с такой болью, что у меня сжимается сердце. — Миссис Филипс проверяет артефактом все, что тебе приносят, — говорит он глухо. — Каждую тарелку, каждый стакан. Все под контролем. Ты в безопасности. — В безопасности? — горький смех вырывается помимо воли. — Роберт, меня отравили в твоем доме! За твоим столом! Кто-то из прислуги навел порчу, а может, и не из прислуги. Дирк добрался до меня здесь. Как я могу быть в безопасности? Хартинг молчит. Его челюсти сжимаются так, что на скулах выступают желваки. Он знает, что я права. И это знание разъедает его изнутри. — Я разберусь, — наконец произносит он ледяным тоном. — Обещаю тебе. — А если нет? — я подаюсь вперед, забывая о слабости. — Если Дирк наймет кого-то еще? Если в следующий раз яда будет больше или целитель не успеет? А если это будет не яд, а что-нибудь другое? Я хватаю его за руку. Мои пальцы дрожат. — Роберт, я не хочу умирать. И я не хочу в монастырь. Я видела, что там происходит с женщинами. Это хуже смерти. Хартинг накрывает мою ладонь своей. Его рука большая, теплая, надежная. Он пытается успокоить меня. — Я хочу уехать, — выдыхаю я. — Взять новые документы, другое имя. Уехать туда, где Дирк меня не найдет. Начать все сначала. Хартинг застывает. — Бежать? — тихо переспрашивает он. — Да. Бежать. Это единственный способ. Я… Я думала, что смогу жить на правах разведенки. Со своим именем, со своими деньгами, но, кажется, у меня больше нет выбора. Я и подумать не могла, что Дирк способен на подобное. Что готов обвинить меня в своих преступлениях, что способен отравить или убить. Поэтому Карен Рид должна исчезнуть. Навсегда. Я перееду куда-нибудь вглубь, в деревню на севере. Хартинг медленно качает головой. В его глазах вспыхивает что-то — не гнев, нет. Разочарование? Или боль? — Карен, — его голос звучит вкрадчиво, но твердо. — Ты уже бежала один раз. Ты пришла ко мне, потому что хотела свободы. Хотела справедливости. И что теперь? Снова бежать? И позволить Дирку обвинить тебя в его преступлениях. Ты собираешься сдаться? Я отворачиваюсь, не в силах выдержать его строгий взгляд. — Тогда я думала, что суд поможет. Но Дирк… он сильнее. У него деньги, связи, он готов на всё. А я просто женщина. Бесправная женщина. Мне не спастись от него. Никто не защитит меня. — Кроме меня. Эти два слова падают в тишину, как камни в воду. Я замираю. — Ты прекрасный адвокат, но Дирк не будет ждать следующего суда. Он попытается покончить со мной раньше. Он убьет меня. Убьет и свалит свои преступления. Вдобавок, кто знает какой способ он изберет в следующий раз. Могут пострадать люди. Совершенно ни в чем не повинные люди, Роберт. Понимаешь, о чем я? |