Книга Арабелла, страница 140 – Джорджетт Хейер

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Арабелла»

📃 Cтраница 140

— Ничто не заставит меня спуститься вниз по веревочной лестнице! – отрезала Арабелла. – Кроме того, окна моей спальни выходят во внутренний двор.

— Возможно, вам стоит предоставить все приготовления мне, – предложил мистер Бюмарис.

— Да, конечно! – с благодарностью ответила Арабелла. – Я уверена, вам прекрасно известно, что нужно делать!

Мистер Бюмарис никак не отреагировал на это замечание о его прошлом.

— Вы правы, мисс Тэллант, – серьезно сказал он. – Так, завтра у нас среда, и, насколько я помню, завтра в Воксхолле будет представление.

— Да, леди Бридлингтон даже хотела меня туда повезти, – ответила Арабелла. – Но потом вспомнила, что в эту же ночь в Аксбридж-Хаус дают прием.

— Наверняка, как всегда, очень скучный. Я приглашу леди Бридлингтон и, думаю, ее сына, присоединиться ко мне в Воксхолле. Конечно же, это приглашение распространяется и на вас, и в удобный момент мы с вами выскользнем на улицу, где нас будет ждать мой экипаж.

Арабелла обдумала это предложение, и у нее возникли возражения по двум пунктам.

— Думаю, леди Бридлингтон покажется очень странным, если вы пригласите ее, а сами уйдете!

Мистер Бюмарис про себя подумал, что из всего, что они задумали, его неожиданное исчезновение покажется леди Бридлингтон наименее странным.

— Это точно, – сказал он. – Сразу после нашего ухода я пошлю ей записку.

— Что ж, это лучше, чем ничего, – ответила Арабелла. – Ах, сможет ли она когда-нибудь простить меня за то, как я с ней обошлась? – Это замечание выскользнуло у Арабеллы само собой. – В любом случае это не выход. Я ведь не могу явиться в Воксхолл с саквояжем, – высказала она свое второе замечание.

— Предоставьте это мне, – успокоил ее мистер Бюмарис.

— Но вы же не можете приехать на Парк-стрит и забрать его! – заметила Арабелла.

— Конечно же нет.

— А я не собираюсь никуда бежать без смены одежды, моих щеток для волос и зубного порошка! – отрезала Арабелла.

— Да, так убегать нельзя, – согласился мистер Бюмарис. – Все у вас будет.

— Вы что, собираетесь мне все это купить? – Арабелла открыла рот от удивления.

— С превеликим удовольствием.

Арабелла уставилась на мистера Бюмариса.

— Как же это все ужасно! – воскликнула она. – Никогда бы не подумала, что докачусь до такого! Похоже, для вас это обычное дело, а вот для меня… Но, видимо, придираться бесполезно…

У мистера Бюмариса дрогнула щека, но он тут же взял себя в руки.

— Ну, возможно, не совсем обычное дело, – ответил он. – Как это ни странно, раньше я еще ни с кем не сбегал. Но, думаю, чтобы все получилось, вполне достаточно хотя бы средних способностей. Я вижу, что миссис Пенкридж пытается перехватить взгляд кого-нибудь из нас. Давайте разрешим ей это сделать, и, пока она будет расспрашивать вас, какой бюст работы Ноллекенса вам нравится больше всего, я пойду отыщу леди Бридлингтон и попрошу ее привезти вас завтра в Воксхолл.

— Умоляю, не оставляйте меня наедине с миссис Пенкридж. Терпеть ее не могу! – прошептала Арабелла.

— Да, неприятная женщина, но избежать встречи с ней невозможно, – ответил мистер Бюмарис.

Увидев, что мистер Бюмарис поднялся с кушетки, миссис Пенкридж направилась к нему, со своей обычной кислой улыбкой на губах. Мистер Бюмарис поприветствовал ее с присущей ему вежливостью, постоял с дамами с минуту, после чего, к недовольству Арабеллы, откланялся и ушел в другой зал.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь