Книга Арабелла, страница 143 – Джорджетт Хейер

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Арабелла»

📃 Cтраница 143

Мистер Бюмарис вылез из тильбюри и зашел в гостиницу. Его появление заставило беседовавших лодочника, дворника, двух каменщиков, мусорщика и хозяина постоялого двора прерваться и уставиться на него.

— Доброе утро! – сказал мистер Бюмарис. – Кажется, здесь остановился мистер Энсти?

Хозяин, оправившись от шока, вышел вперед и несколько раз поклонился.

— Да, ваша честь! О да, здесь, ваша честь! Джо, выгони отсюда эту шавку! Если ваша честь…

— Не надо этого делать, Джо! – прервал мистер Бюмарис.

— Этот пес, что, ваш, сэр? – ахнул хозяин.

— А чей же еще? Это очень редкая порода, вас бы удивила его родословная! Мистер Энсти сейчас в номере?

— Должен быть, сэр. Он, так сказать, всегда сам с собой, очень замкнут. Если ваша честь согласится подождать немного в гостиной, я сбегаю и тотчас приведу его.

— Нет, лучше отведите меня к нему. Улисс, хватит охотиться на крыс! На спорт у нас сейчас нет времени. Поднимайся!

Улисс, обнаруживший многообещающую нору в углу комнаты и обнюхавший ее так, что сидевшее там животное не рискнуло бы высунуться оттуда еще по крайней мере целые сутки, подчинился и с обиженным видом поплелся за мистером Бюмарисом по шаткой узкой лестнице. Хозяин гостиницы поскребся в одну из трех дверей на втором этаже. Из-за двери послышался приглушенный голос, и мистер Бюмарис, кивком отпустив своего проводника, зашел в комнату и захлопнул за собой дверь.

— Как поживаете? – радостно спросил он. – Ничего, что я с собакой?

Бертрам, сидевший за маленьким столиком и уже в сотый раз пытавшийся придумать хоть какое-нибудь решение своих проблем, поднял голову и вскочил на ноги, бледный как простыня.

— Сэр! – вымолвил он, дрожащей рукой схватившись за спинку стула.

Улиссу такой тон не понравился, и он зарычал на него.

— Ну сколько можно говорить тебе, Улисс, что ты совершенно невоспитанная собака? – осадил пса мистер Бюмарис. – Нельзя ссориться с кем-либо в его собственном доме. Лежать!

Мистер Бюмарис снял перчатки и бросил их на кровать.

— Какое же вы утомительное создание, молодой человек! – дружелюбно произнес он.

Бертрам покраснел как рак.

— Я собирался явиться к вам домой в четверг, как вы и приказали! – пролепетал он.

— Уверен, что так оно и было. Но если бы не были таким глупцом и не покинули «Ред-Лайн» столь… э-э-э… столь поспешно, то вам не было бы никакой нужды пускаться в бега. Вам не пришлось бы сходить с ума от волнения, а мне не пришлось бы тащить сюда Улисса. Как видите, ему здесь совсем не нравится.

Бертрам удивленно посмотрел на Улисса, который пытался носом открыть дверь.

— Вы не понимаете, сэр, – сказал мистер Тэллант, – мне… пришлось бежать, иначе я был бы сейчас в тюрьме!

— Да, думаю, это было вполне возможно, – согласился мистер Бюмарис. – На следующее утро после нашей последней встречи я послал вам сто фунтов, приложив к ним записку, что не собираюсь требовать с вас ваш проигрыш. Конечно, было бы гораздо лучше, если бы я сказал вам об этом сразу, а лучше того было бы просто выгнать вас из клуба взашей! Но, согласитесь, ситуация к этому не располагала.

— Мистер Бюмарис, – с большим трудом произнес Бертрам. – Я сейчас не могу расплатиться по моим распискам, но даю вам слово, что обязательно расплачусь! Я собирался приехать к вам в четверг, рассказать все и… и просить у вас снисхождения.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь