Книга Арабелла, страница 135 – Джорджетт Хейер

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Арабелла»

📃 Cтраница 135

Мистер Бюмарис не слышал всех этих оправдательных речей. Он поднял своего обожателя на руки и заговорил с ним.

— Какой же ты глупец! – заметил мистер Бюмарис. – Нет, мне очень не нравится, когда лижут лицо, поэтому попрошу тебя остановиться. Хватит, Улисс! Хватит! Мне очень приятно, что ты волнуешься за меня, но должен сказать тебе, что, как всегда, нахожусь в отличном здравии. А вот ты, друг мой, вновь превратился в ходячий скелет, причем по собственной воле. Хочу сказать тебе, что это было глупо и несправедливо. Любой, кто увидит тебя в таком виде, решит, что мне жаль для тебя даже объедков!

Мистер Бюмарис продолжал держать собаку на руках, глядя ей прямо в глаза.

— Похоже, своим поведением ты еще и свел с ума всех моих слуг. Вместо того, чтобы принести мне завтрак, который мне крайне необходим, большая часть из них пытается сейчас передо мной оправдываться. Хочу заметить, что этим они делают себе еще хуже.

Улисс, которого один только голос мистера Бюмариса приводил в экстаз, обожающим взглядом посмотрел хозяину в лицо и принялся лизать его ладонь. Однако на слуг голос Бюмариса подействовал совсем иначе: они тут же разбежались исполнять приказания своего господина. Пайнсвик приготовил полную смену белья. Брум сервировал стол для завтрака в гостиной. Альфонс со скоростью света нарезал несколько ломтиков ветчины и разбил яйца на сковородку, добавив немного пряностей. Поварята принялись молоть кофе, резать хлеб и ставить на огонь чайник. Мистер Бюмарис взял Улисса под мышку, свободной рукой сгреб письма со столика в холле и направился в библиотеку. Молодой лакей рьяно открыл перед своим хозяином дверь.

— Еды для этого омерзительного создания! – скомандовал мистер Бюмарис.

Этот приказ тотчас передали в кухню, и Альфонс велел своему главному помощнику бросить все дела и приготовить блюдо, которым можно будет накормить удава.

Мистер Бюмарис отложил приглашения и счета и увидел послание, доставленное лично, а не по почте, подписанное «Срочно». Надпись была сделана явно женской рукой, но мистер Бюмарис не знал, кому этот почерк принадлежал.

— Интересно, Улисс, от кого это? – спросил мистер Бюмарис, срывая сургуч.

Письмо оказалось короткое.

«Дорогой мистер Бюмарис, – начиналось оно, – я была бы очень рада видеть Вас на Парк-стрит. Приезжайте, как только сможете и обязательно сообщите дворецкому о Вашем приезде. Искренне Ваша, Арабелла Тэллант».

Этот образец эпистолярного искусства, на создание которого у мисс Тэллант ушло так много времени и бумаги, возымел-таки над адресатом ожидаемое действие. Мистер Бюмарис отложил всю остальную корреспонденцию, опустил Улисса на пол и со свойственной ему силой разума попытался правильно интерпретировать те несколько жирно подчеркнутых слов. Мистер Бюмарис все еще был поглощен этим занятием, когда в библиотеку вошел Брум и объявил, что завтрак готов. Прихватив письмо, мистер Бюмарис отправился в гостиную, сел за стол и поставил письмо на кофейник перед собой. Он так и не смог понять, что же заставило мисс Тэллант написать ему. Под столом Улисс, дабы оправиться после губительного влияния затянувшегося поста, с энтузиазмом поглощал блюдо, которым можно было бы до отвала накормить гигантского удава.

— Это письмо, – сказал мистер Бюмарис, – пришло целых три дня назад!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь