Книга Арабелла, страница 133 – Джорджетт Хейер

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Арабелла»

📃 Cтраница 133

— Нам и не придется. – Скантгорп упрямо придерживался своего мнения. – Нам нужно только расплатиться по твоим долгам! Можем справиться за одну ночь. А потом все.

Мистер Скантгорп был так уверен в успехе мероприятия, что потребовалось достаточно большое время, чтобы убедить его в обратном. Арабелла обращала на спорящих мало внимания, так как была полностью поглощена собственными мыслями. Мысли эти ну никак нельзя было назвать приятными. Это смог заметить бы даже мистер Скантгорп, если бы хоть на секунду перестал защищать свой план и посмотрел на Арабеллу. Девушка сидела, то сжимая, то разжимая пальцы, а ее выразительное лицо отражало все, что происходило у нее в душе. Но когда Бертраму наконец удалось убедить мистера Скантгорпа, что его план неудачен, мисс Тэллант удалось совладать с собой, и она не вызвала никаких подозрений у джентльменов.

Она посмотрела на Бертрама. После горячего спора тот вновь погрузился в состояние глубокого отчаяния.

— Я что-нибудь придумаю, – заверила она. – Я уверена, смогу тебе помочь! Только, умоляю, не надо пока записываться в армию. Не торопись! Только бы у меня все получилось.

— Что ты собираешься сделать? – спросил Бертрам. – Я не запишусь в армию, пока не увижусь с мистером Бюмарисом и все ему не объясню. Это я обязан сделать. Я сказал ему, что у меня нет счета в Лондоне и мне придется послать за деньгами в Йоркшир. И он попросил меня приехать к нему домой в следующий четверг. И не надо так на меня смотреть, Белла! Я не мог сказать ему, что на мели и не сумею заплатить ему. Там вокруг было столько ушей! Я предпочел бы умереть, чем сказать такое. Белла, у тебя есть деньги? Ты не одолжишь мне немного денег, чтобы выкупить рубашку? Не могу же я в таком виде явиться к несравненному мистеру Бюмарису.

Арабелла тотчас отдала ему свой кошелек.

— Да, да, конечно! Ах, если бы я не стала тогда покупать перчатки, туфли и новый шарфик! У меня осталось всего лишь десять гиней, но, думаю, пока этого тебе хватит, а там я придумаю, как тебе помочь. Умоляю, уезжай из этого ужасного дома! По дороге нам встретились несколько постоялых дворов, и один-два из них выглядели вполне прилично.

Конечно же, Бертрам очень хотел сменить место пребывания, и после недолгого спора, в котором, к его собственному удовольствию, потерпел поражение, он взял кошелек сестры, обнял ее и сказал, что она самая лучшая сестра на свете. Он задумчиво спросил, не сможет ли леди Бридлингтон одолжить ему семьсот фунтов, если он пообещает через какое-то время все ей вернуть. Но, несмотря на жизнерадостный ответ Арабеллы, что она могла бы организовать что-нибудь подобное, не смог заставить себя поверить, что это возможно, и тяжело вздохнул. Мистер Скантгорп, как обычно предупреждающе прочистив горло, сообщил, что экипаж все еще ждет их. Арабелла хотела сразу же отправиться на поиски подходящего жилья для Бертрама, но ее быстро отговорили от этого. Мистер Скантгорп пообещал лично заняться этой проблемой, а также выкупить у старьевщика одежду Бертрама. Брат с сестрой расстались, настолько трогательно обнявшись на прощание, что милосердному мистеру Скантгорпу пришлось достать носовой платок и громко высморкаться.

По возвращении на Парк-стрит Арабелла тут же бросилась в свою спальню и, не снимая шляпки, уселась за маленький столик возле окна и собралась писать письмо. Но, несмотря на крайнюю срочность, стоило Арабелле написать приветствие, как вдохновение покинуло ее. Девушка сидела и смотрела в окно, пока на кончике пера не высохли чернила. Наконец она вздохнула, снова окунула перо в чернильницу, решительно написала две строчки, остановилась, перечитала написанное и порвала лист, после чего достала еще один.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь