Онлайн книга «Золотые рельсы»
|
«Вставай, Риз». Так неожиданно услышать собственное имя — не Мерфи, не сынок, не малыш, — что мне требуется секунда, чтобы понять: это не Босс в моей голосе, это я сам. «Давай, давай, не время разлеживаться». Я поднимаюсь на четвереньки, сажусь на пятки. Роуз начинает стрелять. Пули летят через кактусы и кустарник, все ближе и ближе к Джесси. Я достаю пистолет, прицеливаюсь и нажимаю на курок. Лютер Роуз роняет оружие и падает на колено — моя пуля угодила ему в бедро. — Вставай! — кричу я ему. — Никчемный ублюдок! Джесси уже в седле, он скачет к лесу и вскоре скрывается за стволами деревьев. Он в безопасности. Роуз рывком встает, опираясь на здоровую ногу. — Мерфи, — говорит он. — Я знаю, почему ты думаешь, что я тебя обидел. И мне жаль. — Нет. — Я подвел тебя. Дай мне исправить это. Он смотрит на меня так, как много раз прежде, когда называл меня «сынком». Он даже не удивлен, что я его предал. Только опечален. — Этого не исправишь. Все зашло слишком далеко. Угол его рта кривится. — Не надо проповедей о добре и зле, сынок, после того, как ты уложил своих братьев. — Они мне не семья, и я никогда не был тебе сыном. Он кивает, словно понимает меня. — Семья — самое сильное волшебство, верно? Я старался ради брата, а его и в живых уже нет. Но ради тебя, Мерфи, я брошу это. Пусть чертов Джесси живет себе, если ты отправишься со мной. Мы вдвоем можем начать все сначала, заживем спокойной жизнью, как нам всегда хотелось. — Откуда ты знаешь, чего мне хотелось! — кричу я и целюсь в него дрожащей рукой. — Я никогда не хотел ничего этого! Ты заставил меня. Ты сделал меня Малышом Роуза. — И что? — он поднимает ладони к небу. — Малыш Роуза сегодня умрет? — Может быть. Я не ожидал, что нам придется сойтись лицом к лицу, но, если так надо, готов убить его и умереть. В самом лучшем случае только одному из нас суждено уйти с этих рельсов. Он понимает меня, и в этот момент мир словно сжимается. Глава сорок шестая Шарлотта Я беру Сильвер и скачу во весь опор. С трупами мы разберемся позже, с грязным бельем и беспорядком — тоже. Кэти уверяет, что ей хватит сил погасить пожар, если пламя достигнет дома. Пусть конюшня догорает, ее не сложно построить заново. Всё, почти всё можно исправить. Только Риза с Джесси не вернуть, если их план разнесла в клочья фатальная ошибка. Лошади обоих бандитов бегут за мной, но я слишком тороплюсь, чтобы отгонять их. До железной дороги примерно час езды, и мне нужно спешить. Наскоро перевязанная ладонь саднит, когда я натягиваю поводья, а порванное на плече платье развевается на ветру. Нужно было переодеться или набросить пальто и прихватить побольше оружия. Многое нужно было сделать, но я слишком спешу, меня подгоняет страх. Я взяла только винчестер и небольшой запас патронов. Горный пейзаж вокруг сливается воедино, превращаясь в туннель из земли, скал и зелени сосен. И вдруг посреди тропы, недалеко от того места, где она выходит на равнину, я вижу Джесси. Он едет, склонившись к шее Ребел. — Джесси! — я устремляюсь к нему, ужасаясь увиденному: его одежда порвана и перепачкана, рукав куртки от плеча пропитан кровью. Джесси вскидывает голову и силится поднять набрякшие веки, чтобы взглянуть на меня. Его глаза затянуты поволокой — должно быть, болевой шок. Как ему удается сохранять сознание, ведомо одному богу. |