Онлайн книга «Птица, лишенная голоса»
|
Мы это и так делаем. Конечно, обнимая. Я откашлялась и перевела взгляд на Арифа. — А ты пойдешь на встречу? Или, может, вместе проведем время? Ариф бросил взгляд на Карана и ответил: — Я останусь с тобой. — Собрание может затянуться, – сказал Каран. – Ариф будет рядом. Я не хочу, чтобы ты оставалась дома одна. Сможешь подождать в офисе? — Хорошо. В этот момент в кабинет вошла Айшегюль. — Они поднимаются на лифте, господин Каран. Каран, приобняв меня за талию, проводил в свой кабинет. Омер, который уже стоял у лифта, завидев нас, улыбнулся и подмигнул мне. Я улыбнулась ему в ответ. Меня немного успокоило, что он так быстро переключился на деловой настрой. — Увидимся после собрания, – сказал мне Каран, поцеловав в висок, и я заметила, как глаза окружающих расширились от удивления. Все смотрели на нас в замешательстве. Кто-то из работников даже толкнул другого локтем, указывая на нас. — Пока, красавица. Но только я отошла от Карана, как тут же резко остановилась, заметив человека, выходящего из лифта. Передо мной стояла тень из моего прошлого. Артур недоверчиво смотрел на меня в ответ. Он подошел ко мне, игнорируя сотрудников, которые здоровались с ним. — Sea[66]? Меня пронзило странное чувство; я уже много лет не слышала из уст других людей мое сценическое прозвище. Я вздрогнула, услышав слово, которое тут же вернуло меня назад в прошлое. — Bist du das?[67] – удивленно спросил Артур. — Arthur? Ich glaub es nicht![68] – сказала я, удивившись не меньше его. Проклятье бывших неотступно следует за нами. Омер в это время приветствовал делегацию, выходящую следом из лифта. Я ощутила, как Каран, стоящий рядом со мной, напрягся. Артур открыл было рот, чтобы что-то сказать, но в этот момент Каран положил свою левую руку мне на талию. Правую он протянул для приветствия Артуру. — I’m Karan… Karan Akdoğan. What about you?[69] – спросил он. Я была уверена, что услышала в его словах нотки ревности. Артур пожал руку в ответ. — I’m the CEO of Miler Company[70], – ответил он, а потом снова вернулся ко мне. – Ich hätte nie gedacht, dass ich dich in der Türkei finde![71] Он искал? Зачем он меня искал? Улыбаясь, я пожала его протянутую руку. — Ich hätte auch nicht gedacht. Ich freue mich, dich zu sehen[72]. Я не лгала. Как бы плохо мы ни расстались, все это было в прошлом, много лет назад. Мне было приятно вспомнить былые времена. Каран притянул меня ближе к себе и тихо, но резко сказал на ухо: — Кто это? Я уже рассказывала ему о своем бывшем, но имени не называла. — Откуда он тебя знает? Пока Артур переводил взгляд с меня на Карана, пытаясь понять, в чем дело, к нам подошел Омер. — Говори с ним по-английски, – решительно произнес Каран, и я едва удержалась, чтобы не прыснуть от смеха. — Hi! – сказал Омер, встав между нами и Артуром, таким образом избавив от неловкой ситуации. – I’m Ömer. You must be Arthur?[73] Артур кивнул, не сводя с меня глаз. Когда Омер схватил руку Артура, чтобы пожать ее, то сильно ее тряс, заставив Артура переключиться и посмотреть на него. — Glad to meet you! – громко сказал Омер. – Shall we go to the meeting?[74] Каран не отходил от меня ни на шаг, пока здоровался и пожимал руку пришедшей делегации. Он бросил суровый взгляд на Артура, но тот, не обращая внимания, продолжал смотреть на меня, словно до сих пор не мог справиться с удивлением, что встретился со мной в таких обстоятельствах. |