Книга Клетка 2: Наследник клана Моретти, страница 54 – Лиза Бетт

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Клетка 2: Наследник клана Моретти»

📃 Cтраница 54

Глава 26

В дверь стучат, я торопливо вдеваю в ухо серьгу с прозрачным камнем и шагаю в прихожую. Платье, которое я выбрала для свидания простое и неброское: нежно-персиковый шелк с гипюровыми вставками.

— Кто там? – отзываюсь, заглядываю в глазок и улыбаюсь при виде букета. Улыбаюсь задумчиво с нотками грусти. Открываю. – Привет, это снова мне?

Милтон протягивает букет и кивает куда-то вправо. Я перевожу взгляд на девушку стоящую рядом с ним, и горло перехватывает.

— Я обещал, что приду с нянькой, – он не замечает моей реакции, и я торопливо беру себя в руки, надевая на лицо маску дружелюбия. – Это Джессика. Она наш агент, и ты спокойно можешь оставить с ней маленького Джека, она присмотрит.

Во все глаза смотрю на девушку-агента, а в голове всплывает картина.

Итальянский особняк Моретти. Карлос толкает дверь спальни, из-за которой всего минуту назад доносились крики о помощи и стоны, но сейчас за ней мертвецкая тишина. Отец Майкла подталкивает меня, и я застываю, глядя на комнату, в которой только что совершили насилие. Его сын спит на большой кровати, а чуть поодаль в углу забилась девушка, чьи всхлипы разрывали мою душу на части. Маленькая, хрупкая, уязвленная, она дрожит, прижимая колени к груди. Ее лицо залито слезами, волосы всклокочены, одежда изорвана.

Она смотрит на меня, заглядывает в самую душу, и в глубине ее взгляда я вижу свои собственные страхи. А тот день я узнала, что Джакомо Моретти – чудовище. Он изнасиловал девушку, хоть и клялся мне в обратном. И вот сейчас спустя три года я не могу оторваться от лица этой самой девушки.

— Мы знакомы? – она чувствует неладное. Спрашивает бойко, и я спохватываюсь.

— Нет, не думаю, – отступаю, открывая дверь шире. Букет цветов оттягивает руку. – Простите мне мою растерянность. Я не думала, что вы так скоро.

Милтон и Джессика входят, я оглядываюсь на сына, играющего неподалеку.

— Джек, познакомься со своей няней. Это Джессика.

Сынок с интересом рассматривает девушку.

— Я сейчас поставлю в воду и вернусь… – обращаюсь к Милтону и торопливо иду в кухню.

Кладу букет на стол, на автомате беру из шкафа вазу и наполняю водой.

Джессика – агент. Она обученный агент. Она наемница как и моя сестра. Она боец элитного отряда.

Как-то не вяжется с образом жертвы изнасилования.

— Все в порядке? – в кухню входит Милтон, и я оборачиваюсь, ставя букет в воду.

— Да.

Улыбаюсь. Он подходит ближе.

— Ты так странно отреагировала на Джесс. Все в порядке?

— Я просто… Скажи, давно она служит у вас?

Милтон смеется.

— А, вот ты о чем. Не обращай внимания на ее вид. Джессика работает дольше, чем я в вашем управлении. Она выглядит юной, но на самом деле агент с очень большим и завидным стажем. Она была с Майклом на том задании в Италии.

Я киваю. Мне все становится ясно.

— То есть она уже работала под прикрытием, когда я попала к Карлосу Моретти?

Милтон кивает.

— Она надежный человек, поверь. Ей можно доверять.

— Я верю тебе, просто… Не ожидала, что ты приведешь девушку-агента., – Оправдываюсь смущенно.

— Ты думала, я приведу няню из агентства? Кейт, на ее проверку потребовалось бы время, я не хочу рисковать жизнью Джека, ты же понимаешь. Джессика справится лучше любой няни.

Я киваю.

Мы выходим из кухни и оказываемся в гостиной, где на полу Джек уже играет с новой няней.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь