Книга Клетка 2: Наследник клана Моретти, страница 51 – Лиза Бетт

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Клетка 2: Наследник клана Моретти»

📃 Cтраница 51

— Ну я пойду… Нам предстоит насыщенный день.

— Да… Доброй ночи, Майкл…

— Кейт… – у самой двери он оборачивается и замедляется. – Если тебе хочется, ты можешь называть меня Джеком.

Я заливаюсь румянцем. Смущенно киваю.

…Джек я только для близких мне людей, для остальных я Майкл…

Эти слова всплывают в памяти, и сердце ударяет в горло.

— Мне нравятся оба твоих имени. – Отвечаю честно, и мужчина из моего сна кивает и оставляет меня, выходя из комнаты. И я тщетно пытаюсь выровнять дыхание и снова уснуть, стараясь не думать о том, каким реалистичным был этот сладкий кошмар.

Глава 24

— Игрушки собрала, вещи в сумках наверху. Осталось проверить, не забыли ли чего по мелочи… – произношу задумчиво. Майкл, стоящий рядом кивает.

— Я заберу вещи, а ты проверь ванну на первом этаже.

Я ищу сына глазами и убедившись, что он увлеченно играет самолетиком на ковре в гостиной, иду по поручению Майкла.

Ванную на первом этаже занимал он, тут образцовый порядок и чистота и нет никаких забытых вещей. Я по привычке открываю корзину для белья и нахожу там футболку. Ту самую, которую носил Майкл. Она хранит аромат его кожи и тонкий, но стойкий запах его геля для душа. Сжимаю эту вещь, прикрываю глаза и как запойная наркоманка вдыхаю сводящий с ума аромат. Хочется ткнуться лбом в его грудь, обтянутую этой футболкой, хочется прислониться к ней щекой. Но я лишь на секунду позволяю себе забыться и тут же спохватываюсь. Что за идиотизм?

Выхожу из ванной, Майкл все еще наверху, и я убираю его футболку в свою сумочку, прекрасно понимая, что поступаю неправильно.

— Ты готов, малыш? – подхожу к сыну, опускаюсь рядом с ним на ковер. – Нам пора ехать…

— Да, мамоська! – он привычным жестом ныряет в мои объятия, и я беру его на руки и встаю, замечая, как Майкл с сумками спускается вниз.

— Я помогу тебе его усадить, – он подходит к нам, но я отрицательно мотаю головой.

— Я справлюсь, спасибо. – Слышу гудок машины, и понимаю, что приехал Милтон. – Нам пора.

Выходим на улицу, я в напряжении жду, как начальник Майкла будет вести себя со мной. Ведь мы не виделись уже давно, и он так и не приехал, хотя мы собирались поужинать.

— Кейт, здравствуй! – он выходит из машины, и я каменею, видя в его руках цветы. И безотчетно бросаю короткий взгляд на Майкла, будто жду его реакции, как реагировать на жест доброй воли Милтона. И понимаю, как глупо это выглядит, и тут же исправляюсь.

— Привет! – улыбаюсь, позволяю поцеловать себя в щеку и держу сына как щит, только бы не принимать подаренный букет. И не нарываться на новые поводы для претензий. – Это мне? Спасибо, это так неожиданно…

— Да, я решил, что должен загладить свою вину, ведь в прошлый раз мы так и не увиделись, надеюсь Майкл передал тебе, что я приезжал?

Я бросаю второй взгляд на Майкла, но тот делает вид, что очень занят укладыванием сумок в багажник. Возмущение тугой волной взрывается внутри, но я держу себя в руках.

— Да, спасибо, он упоминал…

— Надеюсь, ты не сердишься, что я не смог приехал после. На работе аврал, я едва успевал разгребать дела. Спал по паре часов на кушетке прямо в кабинете…

— Все нормально, – улыбаюсь ему, к нам подходит Майкл, и сынок тянет ручки к нему.

— А вы подружились, – Милтон отмечает, с каким удовольствием Джек идет к Майклу, и в его глазах мелькает странное выражение. – Кейт, ты уверена, что больше не останешься тут? Я закончил все дела и мог бы сам остаться тут с тобой на неделю-другую…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь