Книга Клетка 2: Наследник клана Моретти, страница 43 – Лиза Бетт

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Клетка 2: Наследник клана Моретти»

📃 Cтраница 43

Он хватает полотенце со стола и прижимает к моей груди. На фоне этого беспредела хохочет сынок. Я ошарашенно теряюсь, но уже через секунду забираю полотенце из рук Майкла и прикрываюсь им.

— Все в порядке, мне надо переодеться…

Стрелой бросаюсь прочь с кухни, слыша в спину голос сына.

— Дзек, а еще есть мооко?

Я вся липкая, поэтому первым делом иду в душ. Потом одеваюсь в домашнюю футболку и свободные шорты. И спускаюсь вниз. Джек уже позавтракал и теперь копошится на полу в гостиной. Майкл ест свой омлет. Моя тарелка так и осталась нетронутой. Сажусь за стол. Около меня уже лежит вилка.

— За домом есть озеро, можем прогуляться туда… – Майкл обращается ко мне, уничтожая свой завтрак.

— Зачем? – недоумеваю. – Вода уже холодная, купаться нельзя.

— Ты когда-нибудь рыбачила, Кейт? – он буквально в шаге от того, чтобы закатить глаза.

— У нас ведь нет удочек… – теряюсь, но Майкл лишь ухмыляется, доев свой завтрак.

— Других возражений нет?

— Н-нет… – жму плечами, вяло ковыряя глазунью. Майкл замечает отсутствие аппетита и хмурится.

— Не обязательно это есть, если тебе не нравится, – произносит спокойно, и я подавляю улыбку.

— Я не люблю глазунью. Мне больше нравится омлет.

Мой собеседник улыбается и произносит негромко.

— Окей, буду знать.

И вот это его Окей, буду знать, так интимно звучит, что у меня дыхание сбивается. Будто он собрался снова и снова кормить меня завтраками. Улыбаюсь украдкой. Иду к столу с мойкой, чтобы заняться посудой, и рядом снова раздается его умиротворенный баритон.

— Так что насчет рыбалки?

— А это обязательно?

— Можешь не ходить, но что-то подсказывает мне, что ты не отпустишь меня с сыном одного…

Я поворачиваюсь к Майклу, набравшись храбрости встретить его прямой взгляд. И все равно оказываюсь не готова к лукавым огонькам в глубине его карих глаз.

Меня насквозь прошивает ностальгией, на меня будто смотрит Джек из прошлого. На том пляже, где мы едва не поцеловались…

— Я пока не уверена, что могу тебе доверять, – отвечаю честно, не заботясь о том, как он отреагирует на мои слова. – Поэтому да, я пойду с вами.

Глава 20

Озеро оказывается волшебным райски уголком. Вдоль берега тянутся плакучие ивы. Их могучие ветви, как кисти окунаются в воду, пробуя, насколько она теплая. Берег устлан мягкой травой, и я встряхиваю покрывало, опуская его на подушку из зелени.

Джек восседает на вершине высокой башни – плечах Майкла. Он едва не визжит от восторга, оглядывая мир с высоты его роста. Ловит листочки деревьев, тянется к ним пухлыми ручками, вертит головой по сторонам, исследуя местность.

Я бросаю на покрывало пляжную сумку, полную припасов, Майкл ставит на землю рюкзак с примочками для рыбалки. Не знаю, откуда он взял все эти вещи, но я решила следовать правилу «ничему не удивляться», поэтому обращаюсь к сыну, зовя его к себе.

— Идем исследовать берег? – тяну руки к Джеку, тот охотно соглашается и перебирается ко мне, когда Майкл присаживается ниже, чтобы мне было сподручнее забрать ребенка. – Смотри, какая ветка!

Ставлю Джека на землю и тычу пальцем в сторону ивы, чей толстый ствол образует своего рода лавочку над поверхностью воды. Было бы здорово посидеть на ней и поболтать ножками над зеркальной поверхностью озера.

— Идем, посмотрим!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь