Онлайн книга «Охотник за головами»
|
— Так что выражайтесь осторожнее, договорились? Что еще он вам рассказывал? — Только приятные вещи, которые мне необходимо было знать. Но только приятные. Предназначенные для правительства ее величества. Суть в том, что мы собирались инвестировать ровно столько же, сколько и он. В поддержку нервного предпринимателя. И мы тоже нервничали. Американцы уже не раз обманывали нас в Ольстере. Самым скверным образом. – Риордан сделал паузу. – Однако о том, что бывает в таких местах, как трактир у Лири, он мне не рассказывал. Кэт стремительно поднялась с места. — Если ваше правительство позволит себе хотя бы намек на наркотики в связи с делом моего мужа, я буду бороться. Не извольте сомневаться в этом. Сейчас пойду к себе и постараюсь заснуть. А завтра повторю свое предложение всем, кому смогу. И добьюсь результатов. В этом тоже не извольте сомневаться. А когда все останется позади – но не раньше, я заберу тело Патрика, заберу детей и улечу домой. И ноги моей больше здесь не будет. Никогда в жизни. — Вы поступаете опрометчиво. — Мне так не кажется. Риордан, постарайтесь осторожней обращаться с памятью о моем муже. Не лезьте в его прошлое сапожищами. И предупредите о том же своих людей. Она повернулась и пошла прочь. — ИРА казнит наркодельцов, – пробормотал он ей вслед и откинулся на спинку кресла. — Кажется, вам следует пропустить еще маленькую, мистер Риордан. Риордан поднял глаза. Кивнув, он предоставил бармену плеснуть себе в бокал. — Что-нибудь беспокоит тебя, Джерри? — Я не подслушивал, сэр, но до меня донеслось имя мистера Картера. — Ну и что? — Пил пиво у меня в баре сегодня вечером. И для разнообразия расплатился из собственного кармана. Он убыл в аэропорт. — В аэропорт? Ты уверен? — Он рассматривал расписание рейсов по телетексту. Я думал, он просто убивает время, пока не освободится мистер Бреннигэн, а потом они отправятся в аэропорт за женой и детьми, но, как я уже сказал, вышло по-другому. Мистер Картер ушел из бара, потом пришел мистер Бреннигэн, выпил хорошую порцию, сел в машину и уехал. Один. — Ты уверен? — Я вызывал ему такси. — И насчет Картера ты уверен? — Пит – наш охранник на входе – зашел пропустить стаканчик и сказал, что не мог поверить собственным глазам. Телохранитель должен держаться рядом со своим подопечным, таково правило номер один. Сказал, что тот напрашивается на неприятности. И так ведь оно и вышло, не правда ли, мистер Риордан? Риордан сразу же поднялся с места, достал деньги из бумажника, бросил их на поднос и стремительным шагом отправился на автостоянку. Эллис, подавшись вперед, открыл ему дверцу «лендровера». — Вам звонки из Лондона, сэр. Срочные. — Об этом позже. Картер, согласно полученной информации, отправился в аэропорт встретить миссис Бреннигэн. Его там никто не видел. В аэропорту мы с миссис Бреннигэн привлекли к себе такое внимание, что он непременно отыскал бы нас. Я должен во что бы то ни стало его найти. — Ничего не получится, сэр. Только что передали. Его оглушили. Но не по дороге в аэропорт. По дороге, ведущей в сторону города. — Это точно? — Сведения военных. Это они нашли его. — А почему ты не пришел и не доложил мне? — Не считал себя вправе отвлекать вас, сэр. Так или иначе, он в больнице имени королевы Виктории, в тяжелом состоянии, так что от нас никуда не денется. |