Книга Фиктивная невеста драконьего гонщика, страница 119 – Милена Кушкина, Наталия Журавликова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Фиктивная невеста драконьего гонщика»

📃 Cтраница 119

— Но я еще не… — начал было Алек, но договорить ему не дали.

Нам явили угрюмого подростка лет пятнадцати. Длинные каштановые волосы непослушно топорщились во все стороны и закрывали половину лица. Казалось, он не находил ничего интересного в сборище приближенных к королевской чете. Однако стоило ему увидеть Алека, как глаза его заблестели.

— Это мой брат Вейлар, — коротко представила его королева. — И вчера он заявил, что будет летать на драконе лучше вас!

Парнишка густо покраснел и ощетинился на сестру. Вырвав плечо из-под ее руки, он поспешил скрыться в глубине комнат.

— Подростки! — вздохнула Леория, закатив глаза. — Хорошо, что мои дети еще не скоро достигнут этого противного возраста. Помнится, когда я только попыталась что-то сказать родителям в похожем тоне, как уже на следующий день отец объявил о моей помолвке.

Королева послала кокетливый взгляд мужу, который в этот момент разговаривал с пожилым джентльменом очень представительного вида.

— Кстати, о замужестве, — подал голос Алек.

— Вы хотите пригласить нас на свадьбу⁈ — обрадовалась королева. — Конечно же, мы придем!

Алек судорожно вздохнул, а я представила, как напряжется отец.

— Почтем за честь, — проговорил Алек. — Но я хотел попросить вас о другом.

— О чем же? — королева нахмурилась.

Видно, многие пытались через нее решить свои проблемы.

— Марен, — начал Алек. — Та девушка, которая помогла нам вчера.

Королева кивнула.

— Кажется, ее отец недоволен тем, что она вела себя вчера не так, как подобает вести приличной девушке. Он строг с ней, не отпускает никуда от себя. Возможно, ее и сегодня нет здесь именно поэтому…

Леория просияла.

— Я знаю, как помочь вашей подруге! — воскликнула она и бросилась к мужу.

— Кажется, ты хотел наказать Марен за вчерашнее, — я с трудом постаралась не показать, что обижена.

Алек склонился ко мне и прошептал:

— Ты не представляешь, как королева любит устраивать чужое счастье!

И действительно, не прошло и нескольких минут, как к беседе короля, пожилого господина и Леории присоединился губернатор Порти.

Говард Листер побледнел, вытер лоб от пота и несколько раз кивнул.

После этого король подал знак, и все гости переместились в огромную столовую. Если накануне на приеме был легкий фуршет, то сегодня стол ломился от угощений, а официанты следили за тем, чтобы тарелки и бокалы гостей не оставались пустыми ни на минуту.

Но пока король наслаждался угощениями, мы тоже должны были есть.

После второй перемены блюд гости уже молили о пощаде, и король решил сделать передышку.

— Год только начался, а в Филлероне намечается множество перемен, — начал он.

Гости с радостью отложили приборы.

— Во-первых, наш посол в Ристерне подал прошение об отставке в связи с состоянием здоровья, и попросил заменить его своим племянником. Леонар довольно опытен, но не мог занять столь ответственную должность, поскольку в свои сорок лет еще не был женат.

Я нашла взглядом пожилого джентльмена. Подле него сидел одутловатого вида мужчина с наметившейся лысинкой. От слов короля он побледнел и стал одним цветом с белоснежной скатертью.

— Но моя чудесная жена нашла решение, — продолжил король. — Дочь Говарда Листер станет женой Леонара и отправится с мужем в Ристерн.

Губернатор Порти все еще недовольно пыхтел, но, кажется, уже начал находить плюсы в том, кто станет его зятем. Что до Марен, то я ей искренне желала простого женского счастья где-нибудь подальше от нас с Алеком.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь