Онлайн книга «Фиктивная невеста драконьего гонщика»
|
Мир за окнами мобиля перестал существовать. Мы едва смогли оторваться друг от друга, когда подъехали к особняку Алека. Невозмутимый водитель поспешил выйти и открыть нам двери. Мы, словно мышки, прокрались в дом, чтобы никого не разбудить. Однако, картинка, которую мы застали в гостиной, заставила нас улыбнуться: мой отец и тетушка Тася сидели друг подле друга на широком диване и смотрели на догорающий камин. Мы не стали их отвлекать и проскользнули наверх. Алек проводил меня до моей комнаты, и мне стоило невероятных усилий оставить его по ту сторону двери. * * * Утро нового года было ленивым и по-семейному теплым. Я спустилась в гостиную сильно позже обычного времени. Первыми, кого я увидела, были мой отец и тетушка Тася, которые сидели на диване и держали чашки с давно остывшим чаем. Если бы не то, что одежда на них была другая, я подумала бы, что они и вовсе не ложились. Было в их чаепитии что-то уютное и милое. — Проснулась! — воскликнула тетушка, когда услышала мои шаги. — Лия, — отец обернулся и почему-то залился краской. — А мы тут это… ждали тебя. Отец поспешил подняться, чтобы обнять меня. — Скорее идем завтракать, — суетилась добрая женщина. — А где Алек? — спросила я обеспокоенно. — Ушел к своему дракону, да не один, а вместе с господином Джералдом, — Тася перешла на шепот. — Выглядели они очень сосредоточенно. Я прошла в столовую, где угощений было так много, будто Тася планировала провести прием. — Вот здесь обычная еда: каша, яйца, буженина. А здесь тарталетки с икрой, канапе и блинчики, а вон там — сладости, — познакомила меня с ассортиментом блюд тетушка. Я взяла кашу и фрукты. Есть после ночных приключений еще не очень хотелось, а впереди был обед у короля. Но подкрепиться было нужно. — Кирон, посиди с дочерью, — ласково позвала Тася. — Что-то у девочки совсем аппетит пропал. Я спрятала улыбку за чашкой чая. Отец подсел ко мне и рассеянно взял себе что-то из еды. — Ты оказалась более смелой, чем я, моя девочка, — сказал отец и накрыл мою руку своей ладонью. — Не только доработала мое изобретение, но и смогла презентовать его королю… Я так горжусь, что смог воспитать тебя именно такой. Значит, я не зря прожил жизнь… — Что ты такое говоришь, папа⁈ — вырвалось у меня. Я с беспокойством смотрела на отца, стараясь отыскать признаки неизлечимой болезни. Но он, заметив мое беспокойство, только рассмеялся. — Да все со мной в порядке, — сказал он. — Просто горжусь моей девочкой и немного грущу оттого, что больше не буду нужен тебе. Дверь в столовую распахнулась, и решительно вошел Алек. Глаза его горели от воодушевления. — Простите, подслушал ваш разговор, — произнес он, учтиво кивая моему отцу. — Как раз об этом хотел поговорить, герцог Кайвен. Отец выпрямил спину и расправил плечи. — О чем именно? — уточнил он. Алек подошел ближе, ободряюще мне улыбнулся и снова обратился к моему отцу. — Возможно, это предложение прозвучит преждевременно. А, может быть, вы больше не захотите работать с Вальдранами, — начал он. — Но я бы хотел вам предложить работу. Сначала я подумала, что это шутка такая, но Алек выглядел очень серьезно. — Очень признателен, но, боюсь, в драконьих гонках я ничего не смыслю, — ответил отец. Алек нетерпеливо мотнул головой. |