Книга Кофе, пончики и труп, страница 54 – Тоня Каппес

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Кофе, пончики и труп»

📃 Cтраница 54

— Тетя Макси, ты где? – Мне показалось странным, что она не пришла в «Кофейные шоты», чтобы проверить, на что пошли вложенные силы и средства. Или просто проведать меня.

— Я дома. Ты в курсе, что все в городе думают, будто я убила Алексис? – У нее был очень расстроенный голос. – Не пойми меня неправильно, мне она совсем не нравилась, но я не желала ей зла и не собиралась ускорять ее путешествие на тот свет.

— Успокойся. Я пытаюсь докопаться до правды. У меня есть несколько серьезных зацепок. – Я поставила кастрюли на плиту. – Ты знаешь, что Алексис и Лесли не очень-то ладили?

— Я знаю, что год назад Алексис изменила условия аренды и вписала Лесли в договор. – Слова тети Макси поразили меня.

— Если она это сделала, значит, вписала Лесли в свой финансовый профиль[7]. – Во мне заговорил юрист. – У Алексис вообще были хоть какие-нибудь накопления?

И пусть Биб сказал, что они с Лесли были в ту ночь в «Лосе», этого алиби мне все рано было недостаточно. Что-то в их отношениях, да и в самой Лесли, было не так.

— Дорогуша, Алексис была скрупулезнее немецкого аптекаря на конкурсе по дотошности. – Она ни капли не преувеличивала. Вот за что я любила тетю Макси и почему мне нравилось проводить с ней время в юности.

— Я не шучу. Если у Алексис и были деньги, то, учитывая ее неважные отношения с дочерью, она бы сделала все, чтобы наверстать упущенное за последние годы. – Я была готова ухватиться за любые варианты, чтобы свалить вину на кого-то, кроме тети Макси. – Может, если Лесли была включена в договор аренды, это давало ей какие-то финансовые преимущества…

— Я не знаю. Похоже, ты тычешь пальцем в небо. У Шепарда есть свидетели, которые слышали, как я угрожала ей на собрании. Это делает меня главной подозреваемой, хотя они и не сцапали меня в книжном магазине. Шепард даже обвинил меня в том, что я кого-то наняла.

— А ты нанимала? – подколола я.

— Роксана Блум! – закричала она в трубку. – Этот город совсем свел тебя с ума. Лучше сходи-ка выпей своего модного кофейку, от которого я всю ночь, кстати, глаз не сомкнула.

— Мне очень жаль. Но не волнуйся. Я выясню, кто убил Алексис, и вытащу тебя из этой передряги. – Я вздохнула. Чего-то во всей этой истории не хватало, но я не могла понять, чего именно. – Мне пора идти. Меня ждет Крисси.

Иногда мы с Кирком обсуждали наши дела и придумывали самые безумные теории о наших клиентах. Бывало, они подтверждались, но чаще всего нет. Может быть, Крисси – та, с кем я могу все обговорить.

Я вернулась в зал и взяла пару белых рифленых блюдец, которые нашла в «Диких диковинках». Там же я купила остальные тарелки, чашки и прочую посуду. Серебряные сливочники, которые стояли на столах, я тоже раздобыла там.

— Очень милое местечко, – сказала мне одна посетительница после того, как спросила у Банни, не она ли хозяйка кофейни. – Так уютно.

— Спасибо. – Я приложила руку к груди. – Я именно такой и задумывала свою кофейню. Надеюсь, вы вернетесь.

— Обязательно! – Она кивнула и взяла свою чашку чая.

Я положила на каждое блюдце по медовому пончику и наполнила две кружки кофе, после чего поставила их на поднос, чтобы отнести Крисси.

— Выкладывай давай. – Она посмотрела на пончики и забрала у меня одно из блюдец. Затем взяла кружку с кофе и потянулась за сливками и сахаром, которые стояли на стойке.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь