Книга Пленница Его величества, страница 29 – Анастасия Миллюр

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Пленница Его величества»

📃 Cтраница 29

Воздух будто сгустился от запахов: пряный кардамон с горчинкой цитруса, дымный шафран, томлёное мясо, напитанное тёплыми травами и жаром костра. А ещё — инжир, растекающийся карамельной сладостью. Воздух тянулся к губам, как шелк, и резал голодом. Желудок сжался, предательски и болезненно. Но я не двинулась. Я смотрела только на Императора.

Он подошёл к столу с ленивой грацией хищника. Каждое его движение — неторопливое, уверенное — говорило: всё здесь принадлежит ему. Он опустился на подушки. Взял кувшин. Лёгкое движение запястья — и алый поток полился в тонкий стеклянный бокал. Вино было густым, как кровь.

Он поднёс бокал к лицу, вдохнул и на мгновение прикрыл глаза, будто вдыхал не вино, а женщину. Первый глоток он держал во рту, смакуя его, как редкое удовольствие, прежде чем позволить себе глотнуть. Затем взял нож и принялся резать мясо — осторожно, точно.

Я не могла оторвать взгляд. То, как он наклонялся, как его пальцы играли с ножом, как бокал застывал у его губ — было неприлично. Слишком интимно. Слишком чувственно. Он ел в одиночестве — но делал это на двоих. Он знал, что я смотрю. И позволял.

Это было больше, чем просто трапеза. Это было приглашение. Вызов.

Он поставил бокал.

— Сегодня ты получишь то, чего хотела, — сказал он наконец. Его голос был глубоким с хрипотцой.

Я сглотнула. Медленно, стараясь не выдать ни дрожи, ни волнения.

— И что же я хочу? — спросила я с холодной вежливостью, как будто разговор касался посторонней темы.

Нельзя показать ему заинтересованность. Он поднимет цену до небес.

Угол его рта чуть дрогнул. Не улыбка — предупреждение. Он видел меня насквозь. Или хотел, чтобы я так думала.

— Правду.

Он снова потянулся к кувшину, налил вино — на этот раз во второй бокал. Пропустил ножку бокала между пальцами, точно лаская его, и встал. Подошёл ко мне. Ближе, чем позволительно. Тепло его тела окутало меня, как вуаль.

— В допросной ты была точна, — сказал он, не сводя с меня взгляда. — Алайю убила Фияна. По приказу Далилы.

Он сделал глоток. Медленно. Потом протянул мне бокал — будто чашу с ядом.

— Я дарую тебе право казнить Фияну.

Пальцы обожгло от стекла, когда я приняла бокал. Казалось, будто он действительно передал мне не вино, а яд — холодный, сладкий, вязкий. Я смотрела на него, не делая глотка, и чувствовала, как внутри меня поднимается что-то первобытное: смесь страха, отвращения и опасного торжества.

Он испытывает меня. Предлагает власть, как ловушку. И в то же время — приглашает в свой мрак.

— Щедрое предложение, — произнесла я, стараясь, чтобы голос звучал нейтрально. — Но я не убиваю по команде. Даже если вы даёте мне на это право. Я сама решаю, когда брать в руки клинок.

Я поставила бокал на стол, не отпуская взгляда. Пусть знает: я вижу приманку и отказываюсь от неё. Пока что.

Он не пошевелился. Только взгляд изменился — стал глубже, темнее, словно в нём шевельнулось что-то древнее и опасное. Он смотрел на меня, как палач, которому отказали в крови, и как стратег, который вдруг увидел не пешку, а фигуру, способную изменить игру.

— Значит, ты не берёшь в руки оружие, но хочешь держать в них власть, — произнёс он мягко. — Интересный выбор.

Он наклонился ближе, почти касаясь губами моей щеки — но не ради ласки. Чтобы почувствовать, вздрогну ли я. Чтобы вдеть в голос шелест змеи:

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь