Онлайн книга «Королева по договору»
|
— «Спасибо скажешь, когда он сам побежит по двору и будет есть как волк». Женщина через слёзы засмеялась. Екатерина поднялась, огляделась. Её «система» начинала жить. Не идеальная. Не красивая. Но настоящая. — Agora ouvirem todos — сказала она громче, чтобы услышали в соседней комнате. «Сейчас слушают все». Она знала: ей нужен не пафос, ей нужен порядок. Люди собрались во дворе. Не толпой, а группами, как на рынке, где ждут не чуда, а инструкции. Екатерина не стала говорить про королевство, про верность, про Бога и корону. Она сказала то, что работало. — Água. — «Вода». — Só fervida. — «Только кипячёная». — Mãos. — «Руки». — Sempre lavadas com sabão. — «Всегда мыть с мылом». — Trapos sujos — fora. — «Грязные тряпки — вон». — Crianças doentes — separadas. — «Больных детей — отдельно». Она сделала паузу и посмотрела на лица. — Se vocês fizerem isso, vocês salvam vocês mesmos. — «Если вы будете это делать, вы спасёте себя сами». Мужчины переглянулись. Женщины кивнули. В этой фразе было главное: не «королева спасла», а «вы можете». Екатерина повернулась к одной из женщин — вдове торговца. — Você. — «Ты». — Você fica responsável por água e sabão. — «Ты отвечаешь за воду и мыло». К другой: — Você — por tecidos limpos. — «Ты — за чистую ткань». К третьей: — E você escreve. — «А ты записываешь». Женщина растерялась: — Eu? — «Я?» — Sim. — «Да». — Se você não sabe — aprende. — «Если не умеешь — учишься». И перевела мягче, чтобы не было унижения: — «Тебя никто не родил грамотной. Но тебя можно научить». Екатерина поймала себя на мысли, что говорит как учитель. Не как королева. И это было правильно. Когда они вернулись домой, солнце уже поднималось выше, день обещал быть жарким. Екатерина чувствовала, как усталость снова касается плеч, но теперь она не боялась усталости — она была платой за смысл. На пороге их ждал гонец. Не мальчишка, не бегун. Человек при должности, с печатью, с лицом, на котором написано: «Это важно». — Sua Majestade… — начал он и поклонился. Екатерина остановилась. — Fale — «Говори». — O Conselho e… Sua Alteza… pedem sua presença no palácio. — «Совет и… Его Высочество… просят вашего присутствия во дворце». Он сглотнул, будто слово «просят» давалось ему тяжело. — Hoje. — «Сегодня». Екатерина кивнула. — Hoje. — повторила она. «Сегодня». Мануэл молча смотрел на неё, пока карету готовили. Его взгляд был ровный, но Екатерина почувствовала, что внутри у него тоже напряжение. Он знал: дворец — это не болезнь, которую лечат кипячением. Дворец лечится хуже. В дороге Екатерина молчала. Она смотрела в окно и думала не о том, что скажет. Она думала о том, что нельзя сказать. В Англии её учили держать язык за зубами. Здесь ей нужно было научиться говорить так, чтобы слова становились инструментом, а не ловушкой. Перед воротами дворца Мануэл остановил её на секунду. Не словами. Просто взглядом. — Você quer que eu entre? — спросил он тихо. «Ты хочешь, чтобы я вошёл?» Екатерина посмотрела на него. — Eu quero que você esteja perto — ответила она. «Я хочу, чтобы ты был рядом». — Mas não como espada. — добавила. «Но не как меч». — Como testemunha. — «Как свидетель». Он кивнул. — Então eu serei. — «Тогда я буду». В зале аудиенций было меньше людей, чем в прошлый раз. И это тоже было знаком. Они не хотели свидетелей. Они хотели договориться или сломать. Третьего не дано. |