Онлайн книга «Королева по договору»
|
В XXI веке это называли бы «сменой локации», — подумала она. — Здесь это называют судьбой. Инеш вошла неслышно, но Екатерина почувствовала её присутствие ещё до того, как та заговорила. — Dormiu pouco? — «Вы мало спали?» — O suficiente — «Достаточно», — ответила Екатерина. — Dormir demais atrapalha pensar — и сразу перевела: «Слишком долгий сон мешает думать». Инеш хмыкнула — почти дерзко по меркам слуги. — Os corredores estão cheios hoje — сказала она. — «Сегодня коридоры полны». — Então estão com medo — ответила Екатерина и перевела без паузы: «Значит, им страшно». Она выбрала платье сама — тёмное, но не траурное, с подчёркнутой талией и длинными рукавами. Это был образ женщины, которая не исчезает, а уходит с достоинством. Украшений не надела вовсе — только тонкую цепочку под тканью, как напоминание самой себе, а не окружающим. Утро началось с визита, которого она не ожидала. К ней явилась Барбара. Не фаворитка — бывшая фаворитка. Женщина, ещё недавно сиявшая при дворе, теперь выглядела напряжённой, словно каждая складка платья напоминала ей о том, что время работает против. — “May I?” — спросила она, указывая на кресло. «Можно?» Екатерина чуть наклонила голову. — Claro — «Конечно». Барбара села, сжала пальцы, потом резко выдохнула. — “They say you are leaving,” — сказала она без прелюдий. «Говорят, вы уезжаете». — Dizem muitas coisas — спокойно ответила Екатерина и тут же перевела: «Говорят много чего». Барбара усмехнулась — коротко, почти зло. — “You always say that,” — бросила она. «Вы всегда так говорите». — Porque isso quase sempre verdade — ответила Екатерина и перевела: «Потому что это почти всегда правда». Повисла пауза. Барбара смотрела на неё пристально, уже без высокомерия, без прежнего превосходства. Только с усталостью. — “You win,” — сказала она вдруг. «Вы победили». Екатерина чуть приподняла брови. — Não — сказала она мягко. — «Нет». — Aqui ninguém ganha — и сразу перевод: «Здесь никто не побеждает». Барбара фыркнула. — “Easy to say when you still have options,” — резко бросила она. «Легко говорить, когда у вас всё ещё есть варианты». Екатерина посмотрела на неё внимательно. Без злобы. Без превосходства. — Opções aparecem quando você não depende de um homem — сказала она и перевела, не смягчая: «Варианты появляются, когда ты не зависишь от мужчины». Барбара побледнела. Потом рассмеялась — хрипло, почти истерично. — “You are cruel,” — сказала она. «Вы жестоки». — Sou honesta — ответила Екатерина. «Я честна». Барбара встала резко, будто боялась услышать ещё что-то. — “Good luck in Portugal,” — сказала она напоследок. «Удачи в Португалии». — Obrigada — спокойно ответила Екатерина. — «Спасибо». Когда дверь закрылась, Екатерина медленно выдохнула. Вот и всё, — подумала она. — Круг замкнулся. В XXI веке она бы назвала этот разговор «финальной точкой конфликта». Здесь это было просто — встреча двух женщин, одна из которых поставила всё на любовь, а другая — на себя. Ближе к полудню дворец зашевелился ещё сильнее. В коридорах появилось больше людей, чем обычно. Екатерина слышала обрывки разговоров, видела, как слуги переглядываются, как придворные резко меняют тему, заметив её. — Ela ainda aqui… — прошептал кто-то. «Она всё ещё здесь…» |