Книга Королева по договору, страница 44 – Людмила Вовченко

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Королева по договору»

📃 Cтраница 44

— Hoje começamos a fechar círculos — сказала Екатерина и тут же перевела, не для Инеш — для самой себя, чтобы мысль стала окончательной: — «Сегодня мы начинаем закрывать круги».

Инеш замерла на секунду, потом медленно кивнула.

— Sem barulho? — «Без шума?»

— Sem barulho — подтвердила Екатерина. — «Без шума».

Она оделась тщательно, но без парадности. Платье — глубокого серо-синего цвета, ткань плотная, без блеска. Кружево — только на манжетах, тонкое, почти незаметное. Украшений минимум. Это был образ женщины, которая не просит внимания и потому его получает.

Первым делом она велела пригласить к себе вдову корабельного мастера. Не официально, не срочно — «когда будет удобно». Это было важно: срочность всегда выдаёт слабость.

В ожидании Екатерина прошлась по покоям, отмечая детали, которые раньше казались фоном. Вот стол, за которым она принимала десятки женщин. Вот кресло у окна, где принимала решения. Вот сундук с тканями и травами — её маленькая крепость знаний. Всё это было частью её здесь-и-сейчас. И всё это она могла оставить — если нужно.

Ценность не в вещах, — напомнила она себе. — Ценность в том, что я уношу в голове.

Вдова пришла ближе к полудню. Она была в простом, но аккуратном платье, без украшений. Екатерина сразу отметила: женщина готовится к переменам.

— Sente-se — «Садитесь», — сказала она.

Они пили чай молча несколько минут. Екатерина не спешила. Современный навык: дать человеку пространство, прежде чем говорить о важном.

— “I heard you may be leaving,” — сказала вдова наконец. — «Я слышала, что вы можете уехать».

— Sim — «Да», — ответила Екатерина без увиливаний. — É possível — «Это возможно».

Вдова не удивилась. Она, как и многие, уже чувствовала движение.

— “Many depend on what you started,” — сказала она осторожно. — «Многие зависят от того, что вы начали».

Екатерина кивнула.

— Nada depende apenas de uma pessoa — сказала она и сразу перевела: — «Ничто не зависит только от одного человека».

— Mas algumas pessoas ajudam a manter a forma — «Но некоторые помогают удерживать форму».

Она достала один из листов и положила на стол.

— Se algo acontecer — «Если что-то произойдёт», — сказала она, — essas mulheres sabem o que fazer — «эти женщины знают, что делать».

Вдова посмотрела на список и поняла больше, чем было написано.

— “You planned this,” — сказала она тихо.

— Eu planejo sempre — «Я всегда планирую».

После ухода вдовы Екатерина приняла ещё двоих — коротко, без длинных разговоров. Она не объясняла, не оправдывалась. Она уточняла: кто готов продолжать, кто — нет. Это был честный и потому тяжёлый процесс. Не все были готовы. И это было нормально.

Во второй половине дня она позволила себе редкую роскошь — одиночество. Села у окна, взяла в руки кружево. Пальцы двигались сами, повторяя знакомый узор. Мысли текли свободно.

В XXI веке я бы назвала это делегированием, — усмехнулась она. — Здесь это называется выживанием.

К вечеру пришло сообщение из канцелярии: король не требует её присутствия ни сегодня, ни завтра. Это было яснее любого приказа. Ей давали время. И она собиралась использовать его полностью.

Она велела Инеш составить список вещей, которые действительно нужно взять с собой. Не всё. Только то, что невозможно восстановить.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь