Онлайн книга «Королева по договору»
|
— Hoje começamos a fechar círculos — сказала Екатерина и тут же перевела, не для Инеш — для самой себя, чтобы мысль стала окончательной: — «Сегодня мы начинаем закрывать круги». Инеш замерла на секунду, потом медленно кивнула. — Sem barulho? — «Без шума?» — Sem barulho — подтвердила Екатерина. — «Без шума». Она оделась тщательно, но без парадности. Платье — глубокого серо-синего цвета, ткань плотная, без блеска. Кружево — только на манжетах, тонкое, почти незаметное. Украшений минимум. Это был образ женщины, которая не просит внимания и потому его получает. Первым делом она велела пригласить к себе вдову корабельного мастера. Не официально, не срочно — «когда будет удобно». Это было важно: срочность всегда выдаёт слабость. В ожидании Екатерина прошлась по покоям, отмечая детали, которые раньше казались фоном. Вот стол, за которым она принимала десятки женщин. Вот кресло у окна, где принимала решения. Вот сундук с тканями и травами — её маленькая крепость знаний. Всё это было частью её здесь-и-сейчас. И всё это она могла оставить — если нужно. Ценность не в вещах, — напомнила она себе. — Ценность в том, что я уношу в голове. Вдова пришла ближе к полудню. Она была в простом, но аккуратном платье, без украшений. Екатерина сразу отметила: женщина готовится к переменам. — Sente-se — «Садитесь», — сказала она. Они пили чай молча несколько минут. Екатерина не спешила. Современный навык: дать человеку пространство, прежде чем говорить о важном. — “I heard you may be leaving,” — сказала вдова наконец. — «Я слышала, что вы можете уехать». — Sim — «Да», — ответила Екатерина без увиливаний. — É possível — «Это возможно». Вдова не удивилась. Она, как и многие, уже чувствовала движение. — “Many depend on what you started,” — сказала она осторожно. — «Многие зависят от того, что вы начали». Екатерина кивнула. — Nada depende apenas de uma pessoa — сказала она и сразу перевела: — «Ничто не зависит только от одного человека». — Mas algumas pessoas ajudam a manter a forma — «Но некоторые помогают удерживать форму». Она достала один из листов и положила на стол. — Se algo acontecer — «Если что-то произойдёт», — сказала она, — essas mulheres sabem o que fazer — «эти женщины знают, что делать». Вдова посмотрела на список и поняла больше, чем было написано. — “You planned this,” — сказала она тихо. — Eu planejo sempre — «Я всегда планирую». После ухода вдовы Екатерина приняла ещё двоих — коротко, без длинных разговоров. Она не объясняла, не оправдывалась. Она уточняла: кто готов продолжать, кто — нет. Это был честный и потому тяжёлый процесс. Не все были готовы. И это было нормально. Во второй половине дня она позволила себе редкую роскошь — одиночество. Села у окна, взяла в руки кружево. Пальцы двигались сами, повторяя знакомый узор. Мысли текли свободно. В XXI веке я бы назвала это делегированием, — усмехнулась она. — Здесь это называется выживанием. К вечеру пришло сообщение из канцелярии: король не требует её присутствия ни сегодня, ни завтра. Это было яснее любого приказа. Ей давали время. И она собиралась использовать его полностью. Она велела Инеш составить список вещей, которые действительно нужно взять с собой. Не всё. Только то, что невозможно восстановить. |