Онлайн книга «Теперь ты моя»
|
Затаив дыхание, я наблюдала за тем, как деревня становилась все ближе и ближе. Вскоре, показались первые люди. Группа мужчин, все одетые в традиционные одежды, замахали руками. Их загорелые лица покрылись морщинами, когда они заулыбались. — Мурад! Это было единственное слово, которое я смогла понять. Мурад остановил верблюда. Слез с него и помог мне. Нас тотчас окружили мужчины, и хотя они старались не смотреть на меня, я, все же, улавливала любопытство, что они источали. — Зайе ссаха? — с улыбкой протянул один из мужчин. Взор его карих глаз метнулся в мою сторону, а затем снова вернулся к Мураду. — Мэ хэза? — спросил незнакомец. Губы Мурада растянулись в улыбке, и синие глаза полыхнули пламенем, когда он сказал: — Мактуб. Я непонимающе посмотрела на Мурада. Он взял меня за ладонь и произнес: — Идем, луноликая, я познакомлю тебя с одним важным человеком. ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ Полог шатра сдвинулся, и я несмело прошла внутрь. Стоило мне только оказаться здесь, как аромат благовоний, приятный, ненавязчивый, окутал мой нос. Пахло так вкусно, что мне показалось на несколько секунд, что я прошла в какой-то элитный парфюмерный бутик, но никак в не в шатер… Взор мой прошелся по красным стенам, едва подрагивающим от легкого ветерка, пробежался по палкам, поддерживающим потолок, скользнул по расстеленным коврам и остановился на старике. Он лежал на сложенных подушках, которые, верно, выполняли роль кровати. Седая борода, белые волосы, орлиный нос — вот, что бросилось мне в глаза. Я не могла понять, спит ли старик или же просто лежит. Дыхание его было размеренным и полным умиротворения. — Этой мой дедушка, — шепнул Мурад и решительно прошел вперед. — Джаддун! — повысив голос, произнес он. Старик медленно повернул голову в сторону Мурада. Секундное замешательство, а затем его лицо озарила искренняя, полная радости, улыбка. — Мура-а-ад, — осипшим голосом позвал он. Его сухие руки-веточки приподнялись и потянулись к Мураду. Тот сел на пол и осторожно обнял дедушку за плечи. От вида этой картины у меня заныло сердце. Столько тепла и любви было в ней! Мурад обернулся. Протянул руку и позвал: — Иди ко мне, луноликая. Я сглотнула. Странное волнение охватило меня, но удивительно, ноги сами понесли меня к Мураду. — Аня, — представил он меня. Я присела рядом и, приветствуя дедушку, улыбнулась и кивнула головой. Он улыбнулся в ответ. Только теперь я заметила, что оттенок его глаз был похож на цвет глаз Мурада. Сейчас, во взоре старика, читалась такая мудрость, что у меня перехватило дыхание. Меж тем, Мурад, бросая выразительные взгляды то на меня, то на своего дедушку, что-то говорил. И чем дольше это продолжалось, тем сильнее растягивались губы старого человека в улыбке. Дедушка Мурада протянул руку к моему лицу. Я видела, как трудно давались ему простые действия. Он был слаб, но полон решимости познакомиться со мной. Желая ему помочь, я наклонилась вперед. Его прохладные пальцы коснулись моей щеки. В этом жесте было столько нежности и благоговения! Словно я была для него родной внучкой! Слезы, не спрашивая моего разрешения, закапали по щекам… — Аль-камар… — глухим голосом произнёс дедушка, и еще что-то сказал, едва различимое… Мурад еще шире улыбнулся, кивнул головой, а потом — поцеловал дедушку в щеку. |